Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36
คุณทำงานอะไร Was arbeitest du?
Über Arbeit und Berufe sprechen. Wortschatz: อาชีพ, ทำงาน, หมอ, พยาบาล, วิศวกร, ครู, ตำรวจ, พนักงาน, บริษัท, เงินเดือน. Kerngrammatik: „ทำงานเป็น + Beruf", um deinen Beruf zu nennen — „ผมทำงานเป็นครู" (ich arbeite als Lehrer). „เป็น" ist das Verb aus Kapitel 4 (S เป็น N) für „etwas sein"; man fragt mit „ทำงานอะไร" oder „ทำอาชีพอะไร". Es gibt keinen Artikel „a/an" und keine Zahl „eins". Englischsprecher übersetzen „work AS an engineer" mit „เหมือน" (wie/ähnlich) und sagen falsch „ทำงานเหมือนวิศวกร" ✗ → „ทำงานเป็นวิศวกร" ✓. Ton-Ecke: อาชีพ (aa-chîip), หมอ (mǎaw, steigend), ครู (khruu, mittel).
Dialogue
ทำงานเหมือน? ทำงานเป็น — ทำงานเหมือน? oder ทำงานเป็น
- Somchai เจมส์ คุณทำงานอะไรครับ James, was arbeitest du?
- James ผมทำงานเหมือนวิศวกรครับ Ich arbeite als Ingenieur. (Patzer: „als Beruf" ist เป็น, nicht เหมือน „ähnlich" → ทำงานเป็นวิศวกร)
- Somchai "เหมือน" แปลว่า "คล้าย ๆ" นะครับ. อาชีพต้องใช้ "เป็น": "ผมทำงานเป็นวิศวกร" „เหมือน" heißt „ähnlich wie". Für einen Beruf nimmst du „เป็น": „ผมทำงานเป็นวิศวกร".
- James อ๋อ ผมทำงานเป็นวิศวกร ที่บริษัทใหญ่ครับ Ah, ich arbeite als Ingenieur, in einer großen Firma.
- Somchai เยี่ยมครับ! แล้วภรรยาคุณล่ะ ทำอาชีพอะไร Super! Und deine Frau — was macht sie beruflich?
- James เธอทำงานเป็นพยาบาลครับ ผมเข้าใจแล้ว — อาชีพใช้ "เป็น" Sie arbeitet als Krankenschwester. Jetzt verstehe ich — ein Beruf nutzt „เป็น".
Dialogue
ครอบครัวทำอาชีพอะไร — Was macht die Familie beruflich?
- Malee เจมส์ พ่อของคุณทำอาชีพอะไรคะ James, was macht dein Vater beruflich?
- James พ่อผมทำงานเป็นครูครับ สอนที่โรงเรียน Mein Vater arbeitet als Lehrer; er unterrichtet an einer Schule.
- Malee ดีจังค่ะ แล้วแม่ล่ะคะ Wie schön. Und deine Mutter?
- James แม่ผมเป็นตำรวจครับ ส่วนพี่สาวทำงานเป็นพยาบาล Meine Mutter ist Polizistin, und meine ältere Schwester arbeitet als Krankenschwester.
- Malee ครอบครัวเก่งทุกคนเลยค่ะ! ดิฉันทำงานเป็นพนักงานบริษัทค่ะ Die ganze Familie ist tüchtig! Ich arbeite als Firmenangestellte.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| อาชีพ | aa-chîip | n. | Beruf |
| ทำงาน | tham-ngaan | v. | arbeiten |
| หมอ | mǎaw | n. | Arzt/Ärztin |
| พยาบาล | phá-yaa-baan | n. | Krankenpfleger/in |
| วิศวกร | wít-sà-wá-gaawn | n. | Ingenieur/in |
| ครู | khruu | n. | Lehrer/in |
| ตำรวจ | dtam-rùuat | n. | Polizist/in |
| พนักงาน | phá-nák-ngaan | n. | Angestellte/r |
| บริษัท | baaw-rí-sàt | n. | Firma |
| เงินเดือน | ngən-dʉan | n. | Gehalt |
Grammar
ทำงานเป็น + อาชีพ (ไม่ใช่ "เหมือน") ทำงานเป็น + Beruf (nicht „เหมือน")
จะบอกว่าทำงานอะไร ใช้ "ทำงานเป็น + อาชีพ": "ผมทำงานเป็นครู" (I work as a teacher), "เธอทำงานเป็นหมอ" (she works as a doctor). คำว่า "เป็น" คือกริยาเดียวกับที่เรียนในบทที่ 4 (S เป็น N — "เขาเป็นคนไทย") ที่นี่มันเชื่อมคนกับอาชีพ. ตอบสั้น ๆ ได้เลยว่า "ผมเป็นวิศวกร" ก็ได้. ถามว่า "คุณทำงานอะไร" หรือ "คุณทำอาชีพอะไร". ข้อควรจำ: ภาษาไทยไม่มีคำนำหน้านาม "a/an" และไม่ใส่ "หนึ่ง" — พูดแค่ "เป็นครู" ไม่ใช่ "เป็นหนึ่งครู". ข้อผิดที่พบบ่อย: ภาษาอังกฤษพูด "work AS an engineer" ผู้เรียนจึงหยิบคำว่า "เหมือน" (like / similar to) มาแทน "as" กลายเป็น "ทำงานเหมือนวิศวกร" ✗ (= ทำงานคล้าย ๆ วิศวกร) → ที่ถูกคือ "ทำงานเป็นวิศวกร" ✓.
Um zu sagen, was du beruflich machst, nutze „ทำงานเป็น + Beruf": „ผมทำงานเป็นครู" (ich arbeite als Lehrer), „เธอทำงานเป็นหมอ" (sie arbeitet als Ärztin). Das Wort „เป็น" ist dasselbe Verb wie in Kapitel 4 (S เป็น N — „เขาเป็นคนไทย", er ist Thai); hier verbindet es eine Person mit einem Beruf. Du kannst auch kurz antworten: „ผมเป็นวิศวกร" (ich bin Ingenieur). Frage mit „คุณทำงานอะไร" oder „คุณทำอาชีพอะไร". Merke: Thai hat keinen Artikel „a/an" und fügt kein „หนึ่ง" (eins) hinzu — nur „เป็นครู", nicht „เป็นหนึ่งครู". Typischer Fehler: Englisch sagt „work AS an engineer", also greifen Lernende zu „เหมือน" (wie/ähnlich) für „as" und bekommen „ทำงานเหมือนวิศวกร" ✗ (= ähnlich wie ein Ingenieur arbeiten) → richtig ist „ทำงานเป็นวิศวกร" ✓.
- ผมทำงานเป็นวิศวกร phǒm tham-ngaan bpen wít-sà-wá-gaawn Ich arbeite als Ingenieur.
- คุณทำงานอะไรครับ khun tham-ngaan à-rai kráp Was arbeitest du?
- เธอเป็นหมอ ทำงานที่โรงพยาบาล thəə bpen mǎaw, tham-ngaan thîi roong-phá-yaa-baan Sie ist Ärztin und arbeitet in einem Krankenhaus.
- พนักงานคนนี้ทำงานที่บริษัทใหญ่ phá-nák-ngaan khon níi tham-ngaan thîi baaw-rí-sàt yài Dieser Angestellte arbeitet in einer großen Firma.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →