Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36

คุณทำงานอะไร ¿En qué trabajas?

khun tham-ngaan à-rai

Hablar del trabajo y las profesiones. Vocabulario: อาชีพ, ทำงาน, หมอ, พยาบาล, วิศวกร, ครู, ตำรวจ, พนักงาน, บริษัท, เงินเดือน. Gramática clave: "ทำงานเป็น + profesión" para decir tu trabajo — "ผมทำงานเป็นครู" (trabajo de maestro). "เป็น" es el verbo del capítulo 4 (S เป็น N) para "ser algo"; se pregunta con "ทำงานอะไร" o "ทำอาชีพอะไร". No hay artículo "a/an" ni número "uno". Los angloparlantes traducen "work AS an engineer" con "เหมือน" (como/parecido), así que dicen mal "ทำงานเหมือนวิศวกร" ✗ → "ทำงานเป็นวิศวกร" ✓. Rincón del tono: อาชีพ (aa-chîip), หมอ (mǎaw, ascendente), ครู (khruu, medio).

ทำงานเหมือน? ทำงานเป็น — ¿ทำงานเหมือน o ทำงานเป็น?

  1. Somchai เจมส์ คุณทำงานอะไรครับ James, ¿en qué trabajas?
  2. James ผมทำงานเหมือนวิศวกรครับ Trabajo de ingeniero. (desliz: "de/como oficio" es เป็น, no เหมือน "como/parecido" → ทำงานเป็นวิศวกร)
  3. Somchai "เหมือน" แปลว่า "คล้าย ๆ" นะครับ. อาชีพต้องใช้ "เป็น": "ผมทำงานเป็นวิศวกร" "เหมือน" significa "parecido a". Para un oficio usas "เป็น": "ผมทำงานเป็นวิศวกร".
  4. James อ๋อ ผมทำงานเป็นวิศวกร ที่บริษัทใหญ่ครับ Ah, trabajo de ingeniero, en una empresa grande.
  5. Somchai เยี่ยมครับ! แล้วภรรยาคุณล่ะ ทำอาชีพอะไร ¡Genial! ¿Y tu esposa, a qué se dedica?
  6. James เธอทำงานเป็นพยาบาลครับ ผมเข้าใจแล้ว — อาชีพใช้ "เป็น" Ella trabaja de enfermera. Ya entiendo — un oficio usa "เป็น".

ครอบครัวทำอาชีพอะไร — ¿A qué se dedica la familia?

  1. Malee เจมส์ พ่อของคุณทำอาชีพอะไรคะ James, ¿a qué se dedica tu padre?
  2. James พ่อผมทำงานเป็นครูครับ สอนที่โรงเรียน Mi padre trabaja de maestro; enseña en una escuela.
  3. Malee ดีจังค่ะ แล้วแม่ล่ะคะ Qué bien. ¿Y tu madre?
  4. James แม่ผมเป็นตำรวจครับ ส่วนพี่สาวทำงานเป็นพยาบาล Mi madre es policía, y mi hermana mayor trabaja de enfermera.
  5. Malee ครอบครัวเก่งทุกคนเลยค่ะ! ดิฉันทำงานเป็นพนักงานบริษัทค่ะ ¡Toda la familia es muy capaz! Yo trabajo como empleada de empresa.
汉字PinyinPOSMeaning
อาชีพ aa-chîip n. profesión, oficio
ทำงาน tham-ngaan v. trabajar
หมอ mǎaw n. médico
พยาบาล phá-yaa-baan n. enfermero/a
วิศวกร wít-sà-wá-gaawn n. ingeniero/a
ครู khruu n. maestro/a
ตำรวจ dtam-rùuat n. policía
พนักงาน phá-nák-ngaan n. empleado/a
บริษัท baaw-rí-sàt n. empresa
เงินเดือน ngən-dʉan n. salario, sueldo

ทำงานเป็น + อาชีพ (ไม่ใช่ "เหมือน") ทำงานเป็น + profesión (no "เหมือน")

จะบอกว่าทำงานอะไร ใช้ "ทำงานเป็น + อาชีพ": "ผมทำงานเป็นครู" (I work as a teacher), "เธอทำงานเป็นหมอ" (she works as a doctor). คำว่า "เป็น" คือกริยาเดียวกับที่เรียนในบทที่ 4 (S เป็น N — "เขาเป็นคนไทย") ที่นี่มันเชื่อมคนกับอาชีพ. ตอบสั้น ๆ ได้เลยว่า "ผมเป็นวิศวกร" ก็ได้. ถามว่า "คุณทำงานอะไร" หรือ "คุณทำอาชีพอะไร". ข้อควรจำ: ภาษาไทยไม่มีคำนำหน้านาม "a/an" และไม่ใส่ "หนึ่ง" — พูดแค่ "เป็นครู" ไม่ใช่ "เป็นหนึ่งครู". ข้อผิดที่พบบ่อย: ภาษาอังกฤษพูด "work AS an engineer" ผู้เรียนจึงหยิบคำว่า "เหมือน" (like / similar to) มาแทน "as" กลายเป็น "ทำงานเหมือนวิศวกร" ✗ (= ทำงานคล้าย ๆ วิศวกร) → ที่ถูกคือ "ทำงานเป็นวิศวกร" ✓.

Para decir a qué te dedicas, usa "ทำงานเป็น + profesión": "ผมทำงานเป็นครู" (trabajo de maestro), "เธอทำงานเป็นหมอ" (ella trabaja de médica). La palabra "เป็น" es el mismo verbo del capítulo 4 (S เป็น N — "เขาเป็นคนไทย", él es tailandés); aquí une a una persona con un oficio. También puedes responder corto: "ผมเป็นวิศวกร" (soy ingeniero). Pregunta con "คุณทำงานอะไร" o "คุณทำอาชีพอะไร". Recuerda: el tailandés no tiene artículo "a/an" ni añade "หนึ่ง" (uno) — solo "เป็นครู", no "เป็นหนึ่งครู". Error típico: el inglés dice "work AS an engineer", así que los aprendices toman "เหมือน" (como/parecido) para "as" y les sale "ทำงานเหมือนวิศวกร" ✗ (= trabajar parecido a un ingeniero) → lo correcto es "ทำงานเป็นวิศวกร" ✓.

  • ผมทำงานเป็นวิศวกร phǒm tham-ngaan bpen wít-sà-wá-gaawn Trabajo de ingeniero.
  • คุณทำงานอะไรครับ khun tham-ngaan à-rai kráp ¿En qué trabajas?
  • เธอเป็นหมอ ทำงานที่โรงพยาบาล thəə bpen mǎaw, tham-ngaan thîi roong-phá-yaa-baan Ella es médica y trabaja en un hospital.
  • พนักงานคนนี้ทำงานที่บริษัทใหญ่ phá-nák-ngaan khon níi tham-ngaan thîi baaw-rí-sàt yài Este empleado trabaja en una empresa grande.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.