Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 42
คุณว่ายน้ำเป็นไหม Kannst du schwimmen?
Wir sprechen über Technik und Fähigkeit („เป็น" und „ได้"). Wortschatz: sà-máat-fohn, khawm-phiu-dtôe, áep, in-thoe-nét, rá-hàt-phàan, ban-chii, khâw-khwaam, soo-chîan-mii-dia, chái, daao-lòht, sà-dùak, khàp-rót. Kerngrammatik: Thai hat zwei Fähigkeitswörter, die NACH dem Verb stehen. „Verb + เป็น" = eine erlernte Fertigkeit können, z. B. „ว่ายน้ำเป็น" (schwimmen können), „ขับรถเป็น" (fahren können), „พูดภาษาไทยเป็น" (Thai sprechen können). „Verb + ได้" = in einer Situation fähig oder erlaubt, z. B. „วันนี้ไปได้" (heute kann ich gehen), „ใช้แอปนี้ได้" (du kannst diese App benutzen). Verneinung: „ไม่เป็น" (kann ich noch nicht), „ไม่ได้" (kann nicht / nicht erlaubt). Hinweis: Englisch hat ein Wort „can" für beides, also nutzen Englischsprecher gern „ได้" für eine Fertigkeit: „ว่ายน้ำได้" △ → für eine erlernte Fertigkeit nimm „ว่ายน้ำเป็น" ✓. Kulturecke (§6): Technik in Thailand. Ton-Ecke: „เป็น" (bpen) und „ได้" (dâai).
Dialogue
ไปทะเลเสาร์นี้ — Am Samstag ans Meer
- Somchai เจมส์ เสาร์นี้เราไปทะเลกันไหมครับ James, fahren wir diesen Samstag ans Meer?
- James ดีเลยครับ! แต่ผมว่ายน้ำได้นิดหน่อย Klasse! Aber ich kann ein bisschen schwimmen. (Patzer: für eine erlernte Fertigkeit nimm เป็น, nicht ได้: ว่ายน้ำเป็น)
- Somchai อ๋อ ทักษะที่เรียนมาอย่างว่ายน้ำ ใช้ "เป็น" ครับ "ได้" ใช้กับสถานการณ์ พูดว่า "ว่ายน้ำเป็นนิดหน่อย" Ah, für eine erlernte Fertigkeit wie Schwimmen nimm „เป็น". „ได้" ist für eine Situation. Sag „ว่ายน้ำเป็นนิดหน่อย".
- James อ๋อ เข้าใจแล้วครับ "ผมว่ายน้ำเป็นนิดหน่อย" แล้วคุณล่ะครับ Ach, ich verstehe. „ผมว่ายน้ำเป็นนิดหน่อย" (ich kann ein bisschen schwimmen). Und du?
- Somchai ผมว่ายน้ำเป็นดีครับ และผมขับรถเป็นด้วย เสาร์นี้ผมขับรถไปทะเลได้ Ich kann gut schwimmen. Und ich kann auch fahren. Diesen Samstag kann ich zum Meer fahren.
- James เยี่ยมครับ! งั้นผมดาวน์โหลดแอปแผนที่ได้ Super! Dann kann ich eine Karten-App herunterladen.
Dialogue
แอปที่สะดวก — Eine praktische App
- Malee เจมส์ คุณใช้แอปนี้เป็นไหมคะ James, kannst du diese App benutzen?
- James เป็นครับ ใช้ง่ายมาก ส่งข้อความฟรีได้ด้วย Ja, kann ich. Sie ist sehr einfach zu benutzen. Man kann auch gratis Nachrichten senden.
- Malee สะดวกจังค่ะ! ฉันดาวน์โหลดตอนนี้ได้ไหมคะ Sehr praktisch! Kann ich sie jetzt herunterladen?
- James ได้ครับ แต่คุณต้องมีบัญชีและรหัสผ่าน Ja. Aber du brauchst ein Konto und ein Passwort.
- Malee ฉันสร้างบัญชีเป็นค่ะ ที่ไทย ทุกคนใช้โซเชียลมีเดียเยอะ Ich kann ein Konto erstellen. In Thailand nutzen alle viel soziale Medien.
- James จริงครับ! เทคโนโลยีในไทยสะดวกมาก Stimmt! Die Technik in Thailand ist sehr praktisch.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| สมาร์ตโฟน | sà-máat-fohn | n. | Smartphone |
| คอมพิวเตอร์ | khawm-phiu-dtôe | n. | Computer |
| แอป | áep | n. | App |
| อินเทอร์เน็ต | in-thoe-nét | n. | Internet |
| รหัสผ่าน | rá-hàt-phàan | n. | Passwort |
| บัญชี | ban-chii | n. | Konto |
| ข้อความ | khâw-khwaam | n. | Nachricht |
| โซเชียลมีเดีย | soo-chîan-mii-dia | n. | soziale Medien |
| ใช้ | chái | v. | benutzen |
| ดาวน์โหลด | daao-lòht | v. | herunterladen |
| สะดวก | sà-dùak | adj. | praktisch, bequem |
| ขับรถ | khàp-rót | v. | Auto fahren |
Grammar
ความสามารถ: "เป็น" กับ "ได้" Fähigkeit: „เป็น" und „ได้"
ภาษาไทยมีสองคำบอก "ความสามารถ" และวางไว้ "หลัง" กริยา (ไม่ใช่หน้ากริยาแบบ "can" ในภาษาอังกฤษ). ① "กริยา + เป็น" = ทำ "ทักษะ" ที่เรียนมาเป็น: "ผมว่ายน้ำเป็น", "เธอขับรถเป็น", "ผมพูดภาษาไทยเป็น". สิ่งเหล่านี้เป็นเรื่องที่เรียนแล้วทำได้. ② "กริยา + ได้" = ทำได้ในสถานการณ์ หรือได้รับอนุญาต: "วันนี้ผมไปได้" (ว่าง/สะดวก), "คุณใช้แอปนี้ได้" (อนุญาต). ปฏิเสธ: "กริยา + ไม่เป็น" (ยังทำไม่เป็น), "กริยา + ไม่ได้" (ทำไม่ได้/ไม่อนุญาต). ข้อควรระวัง: ภาษาอังกฤษใช้ "can" คำเดียวทั้งทักษะและสถานการณ์ ผู้พูดภาษาอังกฤษจึงมักพูด "ว่ายน้ำได้" กับทักษะ. สำหรับทักษะที่เรียนมา คนไทยพูด "ว่ายน้ำเป็น" ✓ ("เป็น" เน้นว่า "ทำเป็น").
Thai hat zwei Wörter für „Fähigkeit", die NACH dem Verb stehen (nicht davor, wie das englische „can"). (1) „Verb + เป็น" = eine erlernte „Fertigkeit" ausführen: „ผมว่ายน้ำเป็น" (ich kann schwimmen), „เธอขับรถเป็น" (sie kann fahren), „ผมพูดภาษาไทยเป็น" (ich kann Thai sprechen). Das sind Dinge, die du gelernt hast und kannst. (2) „Verb + ได้" = in einer Situation fähig oder erlaubt sein: „วันนี้ผมไปได้" (heute kann ich gehen — ich habe Zeit), „คุณใช้แอปนี้ได้" (du darfst diese App benutzen). Verneinung: „Verb + ไม่เป็น" (kann ich noch nicht), „Verb + ไม่ได้" (kann nicht / nicht erlaubt). Hinweis: Englisch nutzt ein Wort „can" für Fertigkeit und Situation, also sagen Englischsprecher oft „ว่ายน้ำได้" für eine Fertigkeit. Für eine erlernte Fertigkeit sagen Thai „ว่ายน้ำเป็น" ✓ („เป็น" betont „können").
- ผมว่ายน้ำเป็น phǒm wâai-náam bpen Ich kann schwimmen.
- เธอขับรถเป็น thoe khàp-rót bpen Sie kann Auto fahren.
- คุณใช้แอปนี้ได้ khun chái áep níi dâai Du kannst diese App benutzen.
- วันนี้ผมไปได้ wan-níi phǒm bpai dâai Heute kann ich gehen.
- ผมพูดภาษาฝรั่งเศสไม่เป็น phǒm phûut phaa-sǎa fà-ràng-sèet mâi bpen Ich kann kein Französisch sprechen.
Culture
เทคโนโลยีในไทย Technik in Thailand
Thailand ist sehr „online". Die meisten Thai haben ein Smartphone, das Internet ist billig, und sie verbringen täglich viele Stunden am Handy. Von großen Malls in Bangkok bis zu Straßenständen nutzen die Menschen ihr Handy zum Chatten, Bezahlen und Einkaufen. Ein paar Technikwörter zu kennen macht das Leben in Thailand viel leichter.
Chatten mit LINE
The most popular chat app in Thailand is "LINE". Almost everyone uses LINE to talk with family, friends and work. Shops, schools and government offices also have a "LINE Official Account" to send news and answer questions. Thai people love sending cute "stickers" instead of words. When they meet someone new, many ask "Do you have LINE?" instead of asking for a phone number.
Mit QR bezahlen
In Thailand you scan a "QR code" to transfer money via "PromptPay" very easily. Even a curry-rice stall or a fruit cart has a QR code to scan. There are also phone wallets like "TrueMoney". Cash is still used too, especially at small shops, so it is good to carry a little. QR transfers are fast and free, so Thai people love them.
Digitales Leben und 7-Eleven
In Thailand there is a "7-Eleven" on almost every street corner, and it does many things, such as paying bills, topping up phone credit, or receiving parcels. Thai people call rides and order food with "Grab", shop online at "Shopee" and "Lazada", and many sell things through Facebook or LINE. Technology is woven naturally into daily life. Knowing words like "app", "account" and "password" helps you adapt faster.
Technik ist auf natürliche Weise Teil des Alltags in Thailand geworden. Wenn du Wörter wie „App", „Internet" und „Passwort" kennst, wird das Leben hier viel praktischer. Probier eine thailändische App herunterzuladen und auszuprobieren.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →