Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36
Je travaille comme médecin Trabajo de médico
Hablar de tu oficio: « je travaille comme médecin », « je travaille dans un bureau ». Tras « comme », el oficio no lleva artículo — igual que tras « être ».
Dialogue
comme un médecin / comme médecin
- Camille Alors Mike, qu'est-ce que tu fais dans la vie ? Entonces Mike, ¿a qué te dedicas?
- Mike Je travaille comme un médecin. Trabajo de médico. (desliz: mantuvo el artículo — el francés lo quita: « comme médecin »)
- Camille Presque ! Après « comme », pas d'article : « je travaille comme médecin ». ¡Casi! Tras « comme », sin artículo: « je travaille comme médecin ».
- Mike Ah, comme avec « être » ! Je travaille comme médecin. Et toi ? ¡Ah, como con « être »! Trabajo de médico. ¿Y tú?
- Camille Moi, je travaille comme ingénieure dans une entreprise. Yo trabajo de ingeniera en una empresa.
- Mike Super ! Et où est ton bureau ? ¡Genial! ¿Y dónde está tu oficina?
Dialogue
Au travail — En el trabajo
- Lucas Camille, tu travailles où en ce moment ? Camille, ¿dónde trabajas ahora?
- Camille Je travaille dans une entreprise, comme ingénieure. Et toi ? Trabajo en una empresa, de ingeniera. ¿Y tú?
- Lucas Moi, je travaille comme professeur dans une école. Yo trabajo de profesor en una escuela.
- Camille C'est un beau métier. Tu aimes ton travail ? Es un bonito oficio. ¿Te gusta tu trabajo?
- Lucas Beaucoup ! Je travaille avec des enfants. C'est fatigant mais génial. ¡Mucho! Trabajo con niños. Es cansado pero genial.
- Camille Je comprends. Le travail avec les gens, c'est le plus beau. Lo entiendo. El trabajo con la gente es el mejor.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| le travail | n.m. | el trabajo | |
| travailler | v. | trabajar | |
| le bureau | n.m. | la oficina | |
| le médecin | n.m. | el médico | |
| le professeur | n.m. | el profesor; la profesora (f.) | |
| l'ingénieur | n.m. | el ingeniero; la ingeniera (f.) | |
| le serveur | n.m. | el camarero; la camarera (f.) | |
| l'entreprise | n.f. | la empresa | |
| l'hôpital | n.m. | el hospital | |
| le magasin | n.m. | la tienda |
Grammar
Le métier : travailler comme / dans El oficio: travailler comme / dans
Il y a deux façons de dire ce qu'on fait. La première, tu la connais du chapitre 4 : « être + métier », sans article — « Je suis médecin », « Elle est professeure ». La deuxième utilise le verbe « travailler » : « travailler comme + métier », aussi SANS article — « Je travaille comme médecin », « Il travaille comme serveur ». Le lieu de travail se dit avec « travailler dans + lieu » — « Je travaille dans un bureau », « dans une entreprise », « dans un hôpital » — ou « travailler à + l'hôpital ». Le verbe « travailler » est régulier (-er) : je travaille, tu travailles, il travaille, nous travaillons, ils travaillent. Pour demander : « Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? » ou « Tu travailles où ? ». Erreur typique : en anglais on dit « I work AS A doctor » avec un article, donc les anglophones ajoutent « un » : « Je travaille comme un médecin » ✗. Mais en français le métier ne prend pas d'article après « comme » : « Je travaille comme médecin » ✓.
Hay dos maneras de decir a qué te dedicas. La primera la conoces del capítulo 4: « être + oficio », sin artículo — « Je suis médecin », « Elle est professeure ». La segunda usa el verbo « travailler »: « travailler comme + oficio », también SIN artículo — « Je travaille comme médecin », « Il travaille comme serveur ». El lugar de trabajo se dice con « travailler dans + lugar » — « Je travaille dans un bureau », « dans une entreprise », « dans un hôpital » — o « travailler à + l'hôpital ». El verbo « travailler » es regular (-er): je travaille, tu travailles, il travaille, nous travaillons, ils travaillent. Para preguntar: « Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? » o « Tu travailles où ? ». Error típico: en inglés se dice « I work AS A doctor » con artículo, así que los anglohablantes añaden « un »: « Je travaille comme un médecin » ✗. Pero en francés el oficio no lleva artículo tras « comme »: « Je travaille comme médecin » ✓.
- Je travaille comme médecin dans un hôpital. Trabajo de médico en un hospital.
- Ma sœur travaille comme professeure. Mi hermana trabaja de profesora.
- Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — Je travaille dans une entreprise. ¿A qué te dedicas? — Trabajo en una empresa.
- Ils travaillent comme serveurs dans un restaurant. Ellos trabajan de camareros en un restaurante.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →