Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 36

Je travaille comme médecin Trabajo de médico

Hablar de tu oficio: « je travaille comme médecin », « je travaille dans un bureau ». Tras « comme », el oficio no lleva artículo — igual que tras « être ».

comme un médecin / comme médecin

  1. Camille Alors Mike, qu'est-ce que tu fais dans la vie ? Entonces Mike, ¿a qué te dedicas?
  2. Mike Je travaille comme un médecin. Trabajo de médico. (desliz: mantuvo el artículo — el francés lo quita: « comme médecin »)
  3. Camille Presque ! Après « comme », pas d'article : « je travaille comme médecin ». ¡Casi! Tras « comme », sin artículo: « je travaille comme médecin ».
  4. Mike Ah, comme avec « être » ! Je travaille comme médecin. Et toi ? ¡Ah, como con « être »! Trabajo de médico. ¿Y tú?
  5. Camille Moi, je travaille comme ingénieure dans une entreprise. Yo trabajo de ingeniera en una empresa.
  6. Mike Super ! Et où est ton bureau ? ¡Genial! ¿Y dónde está tu oficina?

Au travail — En el trabajo

  1. Lucas Camille, tu travailles où en ce moment ? Camille, ¿dónde trabajas ahora?
  2. Camille Je travaille dans une entreprise, comme ingénieure. Et toi ? Trabajo en una empresa, de ingeniera. ¿Y tú?
  3. Lucas Moi, je travaille comme professeur dans une école. Yo trabajo de profesor en una escuela.
  4. Camille C'est un beau métier. Tu aimes ton travail ? Es un bonito oficio. ¿Te gusta tu trabajo?
  5. Lucas Beaucoup ! Je travaille avec des enfants. C'est fatigant mais génial. ¡Mucho! Trabajo con niños. Es cansado pero genial.
  6. Camille Je comprends. Le travail avec les gens, c'est le plus beau. Lo entiendo. El trabajo con la gente es el mejor.
汉字PinyinPOSMeaning
le travail n.m. el trabajo
travailler v. trabajar
le bureau n.m. la oficina
le médecin n.m. el médico
le professeur n.m. el profesor; la profesora (f.)
l'ingénieur n.m. el ingeniero; la ingeniera (f.)
le serveur n.m. el camarero; la camarera (f.)
l'entreprise n.f. la empresa
l'hôpital n.m. el hospital
le magasin n.m. la tienda

Le métier : travailler comme / dans El oficio: travailler comme / dans

Il y a deux façons de dire ce qu'on fait. La première, tu la connais du chapitre 4 : « être + métier », sans article — « Je suis médecin », « Elle est professeure ». La deuxième utilise le verbe « travailler » : « travailler comme + métier », aussi SANS article — « Je travaille comme médecin », « Il travaille comme serveur ». Le lieu de travail se dit avec « travailler dans + lieu » — « Je travaille dans un bureau », « dans une entreprise », « dans un hôpital » — ou « travailler à + l'hôpital ». Le verbe « travailler » est régulier (-er) : je travaille, tu travailles, il travaille, nous travaillons, ils travaillent. Pour demander : « Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? » ou « Tu travailles où ? ». Erreur typique : en anglais on dit « I work AS A doctor » avec un article, donc les anglophones ajoutent « un » : « Je travaille comme un médecin » ✗. Mais en français le métier ne prend pas d'article après « comme » : « Je travaille comme médecin » ✓.

Hay dos maneras de decir a qué te dedicas. La primera la conoces del capítulo 4: « être + oficio », sin artículo — « Je suis médecin », « Elle est professeure ». La segunda usa el verbo « travailler »: « travailler comme + oficio », también SIN artículo — « Je travaille comme médecin », « Il travaille comme serveur ». El lugar de trabajo se dice con « travailler dans + lugar » — « Je travaille dans un bureau », « dans une entreprise », « dans un hôpital » — o « travailler à + l'hôpital ». El verbo « travailler » es regular (-er): je travaille, tu travailles, il travaille, nous travaillons, ils travaillent. Para preguntar: « Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? » o « Tu travailles où ? ». Error típico: en inglés se dice « I work AS A doctor » con artículo, así que los anglohablantes añaden « un »: « Je travaille comme un médecin » ✗. Pero en francés el oficio no lleva artículo tras « comme »: « Je travaille comme médecin » ✓.

  • Je travaille comme médecin dans un hôpital. Trabajo de médico en un hospital.
  • Ma sœur travaille comme professeure. Mi hermana trabaja de profesora.
  • Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — Je travaille dans une entreprise. ¿A qué te dedicas? — Trabajo en una empresa.
  • Ils travaillent comme serveurs dans un restaurant. Ellos trabajan de camareros en un restaurante.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.