Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 39
Мне грустно Me siento triste
Sentimientos y estados. Palabras: грустно, весело, скучно, страшно, приятно, грустный, весёлый, рад, настроение, чувствовать. Gramática clave: un sentimiento mediante el caso DATIVO + un adverbio. La persona que siente algo va en dativo (мне, тебе, ему, ей — como en el capítulo 27 «мне нравится»), y el sentimiento en sí es un adverbio en «-о»: «Мне грустно» (me siento triste), «Ей весело» (ella se siente alegre), «Нам скучно» (nos aburrimos). En presente no hay verbo «быть» (cópula cero, capítulo 5). Es importante distinguir: «Мне грустно» es un estado AHORA MISMO, mientras que «Я грустный» (nominativo + adjetivo) es el carácter de la persona en general. El error de los angloparlantes: traducen «I am sad» como «Я грустный» ✗, como si fuera un rasgo de carácter. La forma correcta para un sentimiento pasajero: «Мне грустно» ✓. Lectura: las consonantes mudas en «грустно», «чувствовать», «скучно».
Dialogue
Как настроение? — ¿Cómo estás de ánimo?
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
Dialogue
Как ты себя чувствуешь? — ¿Cómo te sientes?
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| грустно | grúsna | adv. | (sentirse) triste |
| весело | vésela | adv. | (sentirse) alegre |
| скучно | skúshna | adv. | (sentirse) aburrido |
| страшно | stráshna | adv. | (sentir) miedo |
| приятно | priyátna | adv. | agradable |
| грустный | grúsnyy | adj. | triste (rasgo de la persona) |
| весёлый | vesyólyy | adj. | alegre (rasgo de la persona) |
| рад | rat | adj. | contento (forma corta) |
| настроение | nastrayéniye | n. | el humor, el ánimo |
| чувствовать | chústvavatʼ | v. | sentir |
Grammar
Чувство через дательный: «Мне грустно», а не «Я грустный» Un sentimiento por el dativo: «Мне грустно», no «Я грустный»
Чтобы сказать, что ты сейчас чувствуешь, русский использует ДАТЕЛЬНЫЙ падеж + наречие. Человек стоит в дательном (мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им — тот же падеж, что и «мне нравится» в главе 27), а чувство — это наречие на «-о»: «Мне грустно» (I feel sad), «Ей весело» (she feels merry), «Нам скучно» (we are bored), «Ему страшно» (he is scared). Глагола нет — это как безличная погода из главы 28 («холодно»), только с человеком в дательном. Теперь ВАЖНОЕ различие. «Мне грустно» — это состояние ПРЯМО СЕЙЧАС, оно пройдёт. А «Я грустный» (именительный + прилагательное, как в главе 20) значит «я грустный человек по характеру» — это черта, а не момент. Небольшая группа чувств использует короткое прилагательное в именительном, которое согласуется с тобой: «Я рад» / «Я рада» (I’m glad). Ошибка носителей английского: «I am sad» они переводят как «Я грустный» ✗, будто это характер. Для мимолётного чувства правильно: «Мне грустно» ✓.
Para decir lo que sientes ahora, el ruso usa el caso DATIVO + un adverbio. La persona va en dativo (мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им — el mismo caso que «мне нравится» del capítulo 27), y el sentimiento es un adverbio en «-о»: «Мне грустно» (me siento triste), «Ей весело» (ella se siente alegre), «Нам скучно» (nos aburrimos), «Ему страшно» (él tiene miedo). No hay verbo — es como el tiempo impersonal del capítulo 28 («холодно»), solo con una persona en dativo. Ahora la distinción IMPORTANTE. «Мне грустно» es un estado AHORA MISMO, pasará. Pero «Я грустный» (nominativo + adjetivo, como en el capítulo 20) significa «soy una persona triste de carácter» — un rasgo, no un momento. Un pequeño grupo de sentimientos usa un adjetivo corto en nominativo que concuerda contigo: «Я рад» / «Я рада» (estoy contento/a). El error de los angloparlantes: traducen «I am sad» como «Я грустный» ✗, como si fuera el carácter. Para un sentimiento pasajero lo correcto es: «Мне грустно» ✓.
- Мне грустно сегодня. Mnye grúsna sevódnya. Hoy me siento triste.
- Тебе не скучно здесь? Tebé nye skúshna zdesʼ? ¿No te aburres aquí?
- Детям весело в парке. Détyam vésela v párke. Los niños se divierten en el parque.
- Я рад тебя видеть! У меня хорошее настроение. Ya rat tebyá vídetʼ! U menyá kharóshaye nastrayéniye. ¡Me alegro de verte! Estoy de buen humor.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →