Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 39

Мне грустно Me siento triste

Mnye grúsna

Sentimientos y estados. Palabras: грустно, весело, скучно, страшно, приятно, грустный, весёлый, рад, настроение, чувствовать. Gramática clave: un sentimiento mediante el caso DATIVO + un adverbio. La persona que siente algo va en dativo (мне, тебе, ему, ей — como en el capítulo 27 «мне нравится»), y el sentimiento en sí es un adverbio en «-о»: «Мне грустно» (me siento triste), «Ей весело» (ella se siente alegre), «Нам скучно» (nos aburrimos). En presente no hay verbo «быть» (cópula cero, capítulo 5). Es importante distinguir: «Мне грустно» es un estado AHORA MISMO, mientras que «Я грустный» (nominativo + adjetivo) es el carácter de la persona en general. El error de los angloparlantes: traducen «I am sad» como «Я грустный» ✗, como si fuera un rasgo de carácter. La forma correcta para un sentimiento pasajero: «Мне грустно» ✓. Lectura: las consonantes mudas en «грустно», «чувствовать», «скучно».

Как настроение? — ¿Cómo estás de ánimo?

  1. ivan
  2. mike
  3. ivan
  4. mike
  5. ivan
  6. mike

Как ты себя чувствуешь? — ¿Cómo te sientes?

  1. anya
  2. ivan
  3. anya
  4. ivan
  5. anya
  6. ivan
汉字PinyinPOSMeaning
грустно grúsna adv. (sentirse) triste
весело vésela adv. (sentirse) alegre
скучно skúshna adv. (sentirse) aburrido
страшно stráshna adv. (sentir) miedo
приятно priyátna adv. agradable
грустный grúsnyy adj. triste (rasgo de la persona)
весёлый vesyólyy adj. alegre (rasgo de la persona)
рад rat adj. contento (forma corta)
настроение nastrayéniye n. el humor, el ánimo
чувствовать chústvavatʼ v. sentir

Чувство через дательный: «Мне грустно», а не «Я грустный» Un sentimiento por el dativo: «Мне грустно», no «Я грустный»

Чтобы сказать, что ты сейчас чувствуешь, русский использует ДАТЕЛЬНЫЙ падеж + наречие. Человек стоит в дательном (мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им — тот же падеж, что и «мне нравится» в главе 27), а чувство — это наречие на «-о»: «Мне грустно» (I feel sad), «Ей весело» (she feels merry), «Нам скучно» (we are bored), «Ему страшно» (he is scared). Глагола нет — это как безличная погода из главы 28 («холодно»), только с человеком в дательном. Теперь ВАЖНОЕ различие. «Мне грустно» — это состояние ПРЯМО СЕЙЧАС, оно пройдёт. А «Я грустный» (именительный + прилагательное, как в главе 20) значит «я грустный человек по характеру» — это черта, а не момент. Небольшая группа чувств использует короткое прилагательное в именительном, которое согласуется с тобой: «Я рад» / «Я рада» (I’m glad). Ошибка носителей английского: «I am sad» они переводят как «Я грустный» ✗, будто это характер. Для мимолётного чувства правильно: «Мне грустно» ✓.

Para decir lo que sientes ahora, el ruso usa el caso DATIVO + un adverbio. La persona va en dativo (мне, тебе, ему, ей, нам, вам, им — el mismo caso que «мне нравится» del capítulo 27), y el sentimiento es un adverbio en «-о»: «Мне грустно» (me siento triste), «Ей весело» (ella se siente alegre), «Нам скучно» (nos aburrimos), «Ему страшно» (él tiene miedo). No hay verbo — es como el tiempo impersonal del capítulo 28 («холодно»), solo con una persona en dativo. Ahora la distinción IMPORTANTE. «Мне грустно» es un estado AHORA MISMO, pasará. Pero «Я грустный» (nominativo + adjetivo, como en el capítulo 20) significa «soy una persona triste de carácter» — un rasgo, no un momento. Un pequeño grupo de sentimientos usa un adjetivo corto en nominativo que concuerda contigo: «Я рад» / «Я рада» (estoy contento/a). El error de los angloparlantes: traducen «I am sad» como «Я грустный» ✗, como si fuera el carácter. Para un sentimiento pasajero lo correcto es: «Мне грустно» ✓.

  • Мне грустно сегодня. Mnye grúsna sevódnya. Hoy me siento triste.
  • Тебе не скучно здесь? Tebé nye skúshna zdesʼ? ¿No te aburres aquí?
  • Детям весело в парке. Détyam vésela v párke. Los niños se divierten en el parque.
  • Я рад тебя видеть! У меня хорошее настроение. Ya rat tebyá vídetʼ! U menyá kharóshaye nastrayéniye. ¡Me alegro de verte! Estoy de buen humor.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.