Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 31

Ma routine My routine

Routine vocabulary: se réveiller, se lever, se doucher, se brosser les dents, dormir, toujours, souvent, parfois, rarement, ne… jamais. Key grammar: frequency adverbs go AFTER the conjugated verb, not between the subject and the verb as in English: « Je me lève toujours tôt » (I always get up early), « Il se douche souvent le matin » (he often showers in the morning). « ne… jamais » wraps the verb: « Je ne dors jamais tard » (I never sleep late). English puts the adverb before the verb (« I always get up »), so the English speaker says « Je toujours me lève » ✗; in French it is « Je me lève toujours » ✓. Sound corner: silent final consonants (toujours, jamais) and « ou » = « oo ».

Avant ou après le verbe ? — Before or after the verb?

  1. Lucas Mike, tu te lèves tôt le dimanche ? Mike, do you get up early on Sunday?
  2. Mike Non, je toujours me lève tard le dimanche. No, I always get up late on Sunday. (slip: the adverb goes after the verb: « je me lève toujours »)
  3. Lucas L'adverbe passe après le verbe, Mike : « Je me lève toujours tard ». The adverb goes after the verb, Mike: « Je me lève toujours tard ».
  4. Mike Ah ! Je me lève toujours tard le dimanche. Et je me douche souvent le soir. Ah! I always get up late on Sunday. And I often shower in the evening.
  5. Lucas Parfait ! Et « ne… jamais » encadre le verbe : « Je ne me lève jamais tôt ». Perfect! And « ne… jamais » wraps the verb: « Je ne me lève jamais tôt ».
  6. Mike Compris. L'adverbe vient après le verbe. Merci, Lucas ! Got it. The adverb comes after the verb. Thanks, Lucas!

La routine de Camille — Camille's routine

  1. Lucas Camille, à quelle heure tu te réveilles ? Camille, what time do you wake up?
  2. Camille Je me réveille toujours à six heures et demie. I always wake up at half past six.
  3. Lucas Et tu te douches le matin ou le soir ? And do you shower in the morning or the evening?
  4. Camille Le matin, toujours. Le soir, je me brosse juste les dents. In the morning, always. In the evening, I just brush my teeth.
  5. Lucas Moi, je me réveille rarement avant huit heures ! Me, I rarely wake up before eight!
  6. Camille Haha ! Le week-end, tout le monde dort plus. Haha! On the weekend, everyone sleeps more.
汉字PinyinPOSMeaning
se réveiller v. to wake up
se lever v. to get up
se doucher v. to shower
se brosser les dents v. to brush your teeth
dormir v. to sleep
toujours adv. always
souvent adv. often
parfois adv. sometimes
rarement adv. rarely
ne… jamais adv. never

Les adverbes de fréquence : après le verbe Frequency adverbs: after the verb

Pour dire à quelle fréquence tu fais quelque chose, utilise les adverbes : toujours (always), souvent (often), parfois (sometimes), rarement (rarely). En français, ils se placent APRÈS le verbe conjugué, jamais entre le sujet et le verbe : « Je me lève toujours tôt », « Il se douche souvent le matin », « Je regarde parfois la télé ». Avec un verbe pronominal (ch18), l'adverbe vient après le verbe, pas avant le pronom : « Je me réveille toujours à six heures ». Pour « never », on emploie « ne… jamais » qui encadre le verbe : « ne » avant, « jamais » après — « Je ne dors jamais tard ». L'erreur classique vient de l'anglais, qui colle l'adverbe entre le sujet et le verbe (« I always get up early »). L'anglophone dit alors « Je toujours me lève tôt » ✗. En français l'adverbe passe après le verbe : « Je me lève toujours tôt » ✓.

To say how often you do something, use the adverbs: toujours (always), souvent (often), parfois (sometimes), rarement (rarely). In French they go AFTER the conjugated verb, never between the subject and the verb: « Je me lève toujours tôt » (I always get up early), « Il se douche souvent le matin » (he often showers in the morning), « Je regarde parfois la télé » (I sometimes watch TV). With a pronominal verb (ch18), the adverb comes after the verb, not before the pronoun: « Je me réveille toujours à six heures » (I always wake up at six). For « never », use « ne… jamais », which wraps the verb: « ne » before, « jamais » after — « Je ne dors jamais tard » (I never sleep late). The classic mistake comes from English, which sticks the adverb between the subject and the verb (« I always get up early »). The English speaker then says « Je toujours me lève tôt » ✗. In French the adverb goes after the verb: « Je me lève toujours tôt » ✓.

  • Je me lève toujours à sept heures. I always get up at seven.
  • Il se douche souvent le matin. He often showers in the morning.
  • Je regarde parfois la télé le soir. I sometimes watch TV in the evening.
  • Je ne dors jamais tard en semaine. I never sleep late during the week.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.