Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 31

Ma routine Thói quen của tôi

Từ vựng thói quen: se réveiller, se lever, se doucher, se brosser les dents, dormir, toujours, souvent, parfois, rarement, ne… jamais. Ngữ pháp chính: trạng từ tần suất đứng SAU động từ đã chia, không nằm giữa chủ ngữ và động từ như tiếng Anh: « Je me lève toujours tôt » (tôi luôn dậy sớm), « Il se douche souvent le matin » (anh ấy thường tắm buổi sáng). « ne… jamais » bao quanh động từ: « Je ne dors jamais tard » (tôi không bao giờ ngủ muộn). Tiếng Anh đặt trạng từ trước động từ (« I always get up »), nên người nói tiếng Anh nói « Je toujours me lève » ✗; tiếng Pháp là « Je me lève toujours » ✓. Góc âm: phụ âm cuối câm (toujours, jamais) và « ou » = « u ».

Avant ou après le verbe ? — Trước hay sau động từ?

  1. Lucas Mike, tu te lèves tôt le dimanche ? Mike, Chủ nhật bạn dậy sớm không?
  2. Mike Non, je toujours me lève tard le dimanche. Không, Chủ nhật tôi luôn dậy muộn. (slip: trạng từ đi sau động từ: « je me lève toujours »)
  3. Lucas L'adverbe passe après le verbe, Mike : « Je me lève toujours tard ». Trạng từ đi sau động từ, Mike: « Je me lève toujours tard ».
  4. Mike Ah ! Je me lève toujours tard le dimanche. Et je me douche souvent le soir. À! Chủ nhật tôi luôn dậy muộn. Và tôi thường tắm buổi tối.
  5. Lucas Parfait ! Et « ne… jamais » encadre le verbe : « Je ne me lève jamais tôt ». Hoàn hảo! Và « ne… jamais » bao quanh động từ: « Je ne me lève jamais tôt ».
  6. Mike Compris. L'adverbe vient après le verbe. Merci, Lucas ! Hiểu rồi. Trạng từ đến sau động từ. Cảm ơn Lucas!

La routine de Camille — Thói quen của Camille

  1. Lucas Camille, à quelle heure tu te réveilles ? Camille, mấy giờ bạn thức dậy?
  2. Camille Je me réveille toujours à six heures et demie. Tôi luôn thức dậy lúc sáu giờ rưỡi.
  3. Lucas Et tu te douches le matin ou le soir ? Bạn tắm sáng hay tối?
  4. Camille Le matin, toujours. Le soir, je me brosse juste les dents. Buổi sáng, luôn luôn. Buổi tối tôi chỉ đánh răng.
  5. Lucas Moi, je me réveille rarement avant huit heures ! Tôi thì hiếm khi thức dậy trước tám giờ!
  6. Camille Haha ! Le week-end, tout le monde dort plus. Haha! Cuối tuần ai cũng ngủ nhiều hơn.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
se réveiller v. thức dậy
se lever v. dậy
se doucher v. tắm vòi sen
se brosser les dents v. đánh răng
dormir v. ngủ
toujours adv. luôn luôn
souvent adv. thường
parfois adv. thỉnh thoảng
rarement adv. hiếm khi
ne… jamais adv. không bao giờ

Les adverbes de fréquence : après le verbe Trạng từ tần suất: sau động từ

Pour dire à quelle fréquence tu fais quelque chose, utilise les adverbes : toujours (always), souvent (often), parfois (sometimes), rarement (rarely). En français, ils se placent APRÈS le verbe conjugué, jamais entre le sujet et le verbe : « Je me lève toujours tôt », « Il se douche souvent le matin », « Je regarde parfois la télé ». Avec un verbe pronominal (ch18), l'adverbe vient après le verbe, pas avant le pronom : « Je me réveille toujours à six heures ». Pour « never », on emploie « ne… jamais » qui encadre le verbe : « ne » avant, « jamais » après — « Je ne dors jamais tard ». L'erreur classique vient de l'anglais, qui colle l'adverbe entre le sujet et le verbe (« I always get up early »). L'anglophone dit alors « Je toujours me lève tôt » ✗. En français l'adverbe passe après le verbe : « Je me lève toujours tôt » ✓.

Để nói bạn làm gì đó thường xuyên đến đâu, dùng trạng từ: toujours (luôn luôn), souvent (thường), parfois (thỉnh thoảng), rarement (hiếm khi). Trong tiếng Pháp chúng đứng SAU động từ đã chia, không bao giờ giữa chủ ngữ và động từ: « Je me lève toujours tôt » (tôi luôn dậy sớm), « Il se douche souvent le matin » (anh ấy thường tắm buổi sáng), « Je regarde parfois la télé » (tôi thỉnh thoảng xem tivi). Với động từ phản thân (bài 18), trạng từ đứng sau động từ, không trước đại từ: « Je me réveille toujours à six heures » (tôi luôn thức dậy lúc sáu giờ). Với « never », dùng « ne… jamais » bao quanh động từ: « ne » trước, « jamais » sau — « Je ne dors jamais tard » (tôi không bao giờ ngủ muộn). Lỗi kinh điển đến từ tiếng Anh, vốn đặt trạng từ giữa chủ ngữ và động từ (« I always get up early »). Người nói tiếng Anh khi đó nói « Je toujours me lève tôt » ✗. Trong tiếng Pháp trạng từ đi sau động từ: « Je me lève toujours tôt » ✓.

  • Je me lève toujours à sept heures. Tôi luôn dậy lúc bảy giờ.
  • Il se douche souvent le matin. Anh ấy thường tắm buổi sáng.
  • Je regarde parfois la télé le soir. Buổi tối tôi thỉnh thoảng xem tivi.
  • Je ne dors jamais tard en semaine. Trong tuần tôi không bao giờ ngủ muộn.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.