Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 31
Ma routine Мой распорядок дня
Лексика распорядка: se réveiller, se lever, se doucher, se brosser les dents, dormir, toujours, souvent, parfois, rarement, ne… jamais. Ключевая грамматика: наречия частоты ставятся ПОСЛЕ спрягаемого глагола, а не между подлежащим и глаголом, как в английском: « Je me lève toujours tôt » (я всегда встаю рано), « Il se douche souvent le matin » (он часто принимает душ утром). « ne… jamais » окружает глагол: « Je ne dors jamais tard » (я никогда не сплю допоздна). Английский ставит наречие перед глаголом (« I always get up »), поэтому англоговорящий говорит « Je toujours me lève » ✗; по-французски — « Je me lève toujours » ✓. Уголок звуков: немые конечные согласные (toujours, jamais) и « ou » = « у ».
Dialogue
Avant ou après le verbe ? — До или после глагола?
- Lucas Mike, tu te lèves tôt le dimanche ? Майк, ты встаёшь рано в воскресенье?
- Mike Non, je toujours me lève tard le dimanche. Нет, в воскресенье я всегда встаю поздно. (оговорка: наречие после глагола: « je me lève toujours »)
- Lucas L'adverbe passe après le verbe, Mike : « Je me lève toujours tard ». Наречие идёт после глагола, Майк: « Je me lève toujours tard ».
- Mike Ah ! Je me lève toujours tard le dimanche. Et je me douche souvent le soir. А! В воскресенье я всегда встаю поздно. И я часто принимаю душ вечером.
- Lucas Parfait ! Et « ne… jamais » encadre le verbe : « Je ne me lève jamais tôt ». Отлично! И « ne… jamais » окружает глагол: « Je ne me lève jamais tôt ».
- Mike Compris. L'adverbe vient après le verbe. Merci, Lucas ! Понял. Наречие идёт после глагола. Спасибо, Лукас!
Dialogue
La routine de Camille — Распорядок Камиль
- Lucas Camille, à quelle heure tu te réveilles ? Камиль, во сколько ты просыпаешься?
- Camille Je me réveille toujours à six heures et demie. Я всегда просыпаюсь в половине седьмого.
- Lucas Et tu te douches le matin ou le soir ? А душ ты принимаешь утром или вечером?
- Camille Le matin, toujours. Le soir, je me brosse juste les dents. Утром, всегда. Вечером я только чищу зубы.
- Lucas Moi, je me réveille rarement avant huit heures ! А я редко просыпаюсь раньше восьми!
- Camille Haha ! Le week-end, tout le monde dort plus. Ха-ха! На выходных все спят дольше.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| se réveiller | v. | просыпаться | |
| se lever | v. | вставать | |
| se doucher | v. | принимать душ | |
| se brosser les dents | v. | чистить зубы | |
| dormir | v. | спать | |
| toujours | adv. | всегда | |
| souvent | adv. | часто | |
| parfois | adv. | иногда | |
| rarement | adv. | редко | |
| ne… jamais | adv. | никогда |
Grammar
Les adverbes de fréquence : après le verbe Наречия частоты: после глагола
Pour dire à quelle fréquence tu fais quelque chose, utilise les adverbes : toujours (always), souvent (often), parfois (sometimes), rarement (rarely). En français, ils se placent APRÈS le verbe conjugué, jamais entre le sujet et le verbe : « Je me lève toujours tôt », « Il se douche souvent le matin », « Je regarde parfois la télé ». Avec un verbe pronominal (ch18), l'adverbe vient après le verbe, pas avant le pronom : « Je me réveille toujours à six heures ». Pour « never », on emploie « ne… jamais » qui encadre le verbe : « ne » avant, « jamais » après — « Je ne dors jamais tard ». L'erreur classique vient de l'anglais, qui colle l'adverbe entre le sujet et le verbe (« I always get up early »). L'anglophone dit alors « Je toujours me lève tôt » ✗. En français l'adverbe passe après le verbe : « Je me lève toujours tôt » ✓.
Чтобы сказать, как часто ты что-то делаешь, используй наречия: toujours (всегда), souvent (часто), parfois (иногда), rarement (редко). Во французском они стоят ПОСЛЕ спрягаемого глагола, никогда между подлежащим и глаголом: « Je me lève toujours tôt » (я всегда встаю рано), « Il se douche souvent le matin » (он часто принимает душ утром), « Je regarde parfois la télé » (я иногда смотрю телевизор). С местоименным глаголом (гл. 18) наречие идёт после глагола, не перед местоимением: « Je me réveille toujours à six heures » (я всегда просыпаюсь в шесть). Для « never » используй « ne… jamais », окружающее глагол: « ne » перед, « jamais » после — « Je ne dors jamais tard » (я никогда не сплю допоздна). Классическая ошибка идёт из английского, который вставляет наречие между подлежащим и глаголом (« I always get up early »). Тогда англоговорящий говорит « Je toujours me lève tôt » ✗. Во французском наречие идёт после глагола: « Je me lève toujours tôt » ✓.
- Je me lève toujours à sept heures. Я всегда встаю в семь.
- Il se douche souvent le matin. Он часто принимает душ утром.
- Je regarde parfois la télé le soir. Вечером я иногда смотрю телевизор.
- Je ne dors jamais tard en semaine. В будни я никогда не сплю допоздна.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →