Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 39
J'ai froid I'm cold
How I feel: emotions with « être » (je suis content, triste, fatigué) but body sensations with « avoir » (j'ai froid, j'ai chaud, j'ai peur, j'ai sommeil). Two verbs, two worlds.
Dialogue
Je suis froid / J'ai froid
- Camille Ça va, Mike ? Tu trembles un peu. Are you okay, Mike? You're shivering a bit.
- Mike Je suis froid. I'm cold. (slip: a sensation needs « avoir », not « être »: « j'ai froid »)
- Camille Ha ! « Je suis froid » veut dire une personne froide. Pour la sensation, c'est « j'ai froid ». Ha! « Je suis froid » means a cold-hearted person. For the sensation, it's « j'ai froid ».
- Mike Ah, avec « avoir » ! J'ai froid. Et j'ai un peu faim aussi. Ah, with « avoir »! I'm cold. And I'm a bit hungry too.
- Camille Voilà, « j'ai faim », comme au chapitre 20. Mais tu es content d'être là ? There you go, « j'ai faim », like in chapter 20. But are you happy to be here?
- Mike Oui ! Là, c'est une émotion, donc « être » : je suis très content. Yes! There, it's an emotion, so « être »: I am very happy.
Dialogue
Comment tout le monde va aujourd'hui — How everyone is today
- Lucas Bonjour, Camille. Tu as l'air en forme aujourd'hui ! Hello, Camille. You seem in good shape today!
- Camille Oui, je suis contente ! J'ai fini mon projet. Mais j'ai un peu faim. Yes, I'm happy! I finished my project. But I'm a bit hungry.
- Lucas Allons manger, alors. Moi, je suis un peu fatigué et j'ai sommeil. Let's go eat, then. Me, I'm a bit tired and sleepy.
- Camille Tu as trop travaillé. Et Ana ? Elle n'est pas là. You've worked too much. And Ana? She's not here.
- Lucas Elle est malade. Et elle est inquiète pour son examen de demain. She's ill. And she's worried about her exam tomorrow.
- Camille Pauvre Ana. Envoyons-lui un message : demain, tout ira mieux. Poor Ana. Let's send her a message: tomorrow, everything will be better.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| content | adj. | happy, glad; contente (f.) | |
| triste | adj. | sad (m./f.) | |
| fatigué | adj. | tired; fatiguée (f.) | |
| inquiet | adj. | worried; inquiète (f.) | |
| malade | adj. | sick, ill (m./f.) | |
| froid | n.m. | cold: « avoir froid » = to be cold | |
| chaud | n.m. | heat: « avoir chaud » = to be hot | |
| la peur | n.f. | fear: « avoir peur » = to be afraid | |
| le sommeil | n.m. | sleep: « avoir sommeil » = to be sleepy | |
| en forme | expr. | in good shape, well: « être en forme » |
Grammar
Émotions avec « être », sensations avec « avoir » Emotions with « être », sensations with « avoir »
En français, pour dire comment on se sent, on choisit entre deux verbes. Pour les ÉMOTIONS et les états, on utilise « être + adjectif » : « Je suis content », « Elle est triste », « Nous sommes fatigués », « Il est malade ». L'adjectif s'accorde (content / contente / contents). MAIS pour les SENSATIONS du corps, le français utilise « avoir + nom » : « J'ai froid », « J'ai chaud », « J'ai faim » (chapitre 20), « J'ai peur », « J'ai sommeil », « J'ai soif ». Ici, « froid », « faim », « peur » sont des NOMS, pas des adjectifs — donc pas de « suis », mais « ai ». Erreur typique : en anglais, tout se dit avec « to be » (« I am cold », « I am hungry », « I am afraid »), alors les anglophones traduisent mot à mot : « Je suis froid » ✗ (ça voudrait dire « je suis une personne froide » !). La sensation se dit avec « avoir » : « J'ai froid » ✓. Règle : sentiment de l'âme → « être » ; besoin du corps → « avoir ».
In French, to say how you feel, you choose between two verbs. For EMOTIONS and states, you use « être + adjective »: « Je suis content », « Elle est triste », « Nous sommes fatigués », « Il est malade ». The adjective agrees (content / contente / contents). BUT for body SENSATIONS, French uses « avoir + noun »: « J'ai froid », « J'ai chaud », « J'ai faim » (chapter 20), « J'ai peur », « J'ai sommeil », « J'ai soif ». Here, « froid », « faim », « peur » are NOUNS, not adjectives — so not « suis » but « ai ». Typical mistake: in English everything is said with « to be » (« I am cold », « I am hungry », « I am afraid »), so English speakers translate word for word: « Je suis froid » ✗ (that would mean « I am a cold person »!). The sensation is said with « avoir »: « J'ai froid » ✓. Rule: a feeling of the soul → « être »; a need of the body → « avoir ».
- Je suis fatigué, mais je suis content. I am tired, but I am happy.
- Ferme la fenêtre, s'il te plaît, j'ai froid. Close the window, please, I'm cold.
- Les enfants ont sommeil et ils ont un peu peur du noir. The children are sleepy and a little afraid of the dark.
- Il fait chaud aujourd'hui, alors j'ai chaud et j'ai soif. It's hot today, so I'm hot and thirsty.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →