Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 39

J'ai froid Tôi lạnh

Tôi cảm thấy thế nào: cảm xúc với « être » (je suis content, triste, fatigué) nhưng cảm giác cơ thể với « avoir » (j'ai froid, j'ai chaud, j'ai peur, j'ai sommeil). Hai động từ, hai thế giới.

Je suis froid / J'ai froid

  1. Camille Ça va, Mike ? Tu trembles un peu. Cậu ổn không, Mike? Cậu hơi run.
  2. Mike Je suis froid. Tôi lạnh. (slip: cảm giác cần « avoir », không phải « être »: « j'ai froid »)
  3. Camille Ha ! « Je suis froid » veut dire une personne froide. Pour la sensation, c'est « j'ai froid ». Ha! « Je suis froid » nghĩa là một người lạnh lùng. Với cảm giác, là « j'ai froid ».
  4. Mike Ah, avec « avoir » ! J'ai froid. Et j'ai un peu faim aussi. À, với « avoir »! Tôi lạnh. Và tôi cũng hơi đói.
  5. Camille Voilà, « j'ai faim », comme au chapitre 20. Mais tu es content d'être là ? Đúng rồi, « j'ai faim », như chương 20. Nhưng cậu có vui khi ở đây không?
  6. Mike Oui ! Là, c'est une émotion, donc « être » : je suis très content. Có! Chỗ này là cảm xúc, nên « être »: tôi rất vui.

Comment tout le monde va aujourd'hui — Hôm nay mọi người thế nào

  1. Lucas Bonjour, Camille. Tu as l'air en forme aujourd'hui ! Chào Camille. Hôm nay trông cậu sung sức ghê!
  2. Camille Oui, je suis contente ! J'ai fini mon projet. Mais j'ai un peu faim. Có, tôi vui lắm! Tôi đã xong dự án. Nhưng tôi hơi đói.
  3. Lucas Allons manger, alors. Moi, je suis un peu fatigué et j'ai sommeil. Vậy đi ăn thôi. Tôi thì hơi mệt và buồn ngủ.
  4. Camille Tu as trop travaillé. Et Ana ? Elle n'est pas là. Cậu làm việc nhiều quá. Còn Ana? Cô ấy không ở đây.
  5. Lucas Elle est malade. Et elle est inquiète pour son examen de demain. Cô ấy ốm. Và cô ấy lo cho bài thi ngày mai.
  6. Camille Pauvre Ana. Envoyons-lui un message : demain, tout ira mieux. Tội nghiệp Ana. Nhắn tin cho cô ấy đi: ngày mai mọi thứ sẽ khá hơn.
汉字PinyinTừ loạiNghĩa
content adj. vui (nam); contente (nữ)
triste adj. buồn (nam/nữ)
fatigué adj. mệt (nam); fatiguée (nữ)
inquiet adj. lo lắng (nam); inquiète (nữ)
malade adj. ốm, bệnh (nam/nữ)
froid n.m. lạnh: « avoir froid » = thấy lạnh
chaud n.m. nóng: « avoir chaud » = thấy nóng
la peur n.f. sợ: « avoir peur » = sợ hãi
le sommeil n.m. buồn ngủ: « avoir sommeil » = buồn ngủ
en forme expr. khỏe, sung sức: « être en forme »

Émotions avec « être », sensations avec « avoir » Cảm xúc với « être », cảm giác với « avoir »

En français, pour dire comment on se sent, on choisit entre deux verbes. Pour les ÉMOTIONS et les états, on utilise « être + adjectif » : « Je suis content », « Elle est triste », « Nous sommes fatigués », « Il est malade ». L'adjectif s'accorde (content / contente / contents). MAIS pour les SENSATIONS du corps, le français utilise « avoir + nom » : « J'ai froid », « J'ai chaud », « J'ai faim » (chapitre 20), « J'ai peur », « J'ai sommeil », « J'ai soif ». Ici, « froid », « faim », « peur » sont des NOMS, pas des adjectifs — donc pas de « suis », mais « ai ». Erreur typique : en anglais, tout se dit avec « to be » (« I am cold », « I am hungry », « I am afraid »), alors les anglophones traduisent mot à mot : « Je suis froid » ✗ (ça voudrait dire « je suis une personne froide » !). La sensation se dit avec « avoir » : « J'ai froid » ✓. Règle : sentiment de l'âme → « être » ; besoin du corps → « avoir ».

Trong tiếng Pháp, để nói cảm giác, bạn chọn giữa hai động từ. Với CẢM XÚC và trạng thái, dùng « être + tính từ »: « Je suis content », « Elle est triste », « Nous sommes fatigués », « Il est malade ». Tính từ hợp giống (content / contente / contents). NHƯNG với CẢM GIÁC cơ thể, tiếng Pháp dùng « avoir + danh từ »: « J'ai froid », « J'ai chaud », « J'ai faim » (chương 20), « J'ai peur », « J'ai sommeil », « J'ai soif ». Ở đây « froid », « faim », « peur » là DANH TỪ, không phải tính từ — nên không « suis » mà « ai ». Lỗi điển hình: tiếng Anh nói mọi thứ với « to be » (« I am cold », « I am hungry », « I am afraid »), nên người nói tiếng Anh dịch từng chữ: « Je suis froid » ✗ (nghĩa là « tôi là người lạnh lùng »!). Cảm giác nói với « avoir »: « J'ai froid » ✓. Quy tắc: cảm xúc của tâm hồn → « être »; nhu cầu của cơ thể → « avoir ».

  • Je suis fatigué, mais je suis content. Tôi mệt, nhưng tôi vui.
  • Ferme la fenêtre, s'il te plaît, j'ai froid. Đóng cửa sổ giúp tôi, tôi lạnh.
  • Les enfants ont sommeil et ils ont un peu peur du noir. Bọn trẻ buồn ngủ và hơi sợ bóng tối.
  • Il fait chaud aujourd'hui, alors j'ai chaud et j'ai soif. Hôm nay trời nóng, nên tôi thấy nóng và khát.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.