Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 31

いちにちの せいかつ La vie quotidienne

Ichinichi no seikatsu

Parler de ta vie quotidienne et de la fréquence à laquelle tu fais les choses. Vocabulaire : okiru, neru, arau, migaku, maiasa, itsumo, taitei, yoku, tokidoki, amari, zenzen. Grammaire clé : les adverbes de fréquence (à quelle fréquence) vont avant le verbe — « itsumo okimasu » (je me lève toujours), « taitei arukimasu » (d'habitude je marche). Mais « amari » et « zenzen » DOIVENT aller avec un négatif « -masen » : « amari nomimasen » (je ne bois pas beaucoup), « zenzen tabemasen » (je ne mange jamais). À partir de « I don't drink coffee much », les anglophones utilisent « amari » avec un verbe affirmatif : « amari nomimasu » ✗ → « amari nomimasen » ✓. Coin kana : le « n » de « zenzen », la voyelle longue de « taitei ».

あまり のみます? あまり のみません? — amari nomimasu ? amari nomimasen ?

  1. Yuki マイクさん、あさ よく コーヒーを のみますか? Mike, tu bois souvent du café le matin ?
  2. Mike いいえ、あまり コーヒーを のみます。 Non, je ne bois pas beaucoup de café. (lapsus : « amari » a besoin du négatif « -masen » → amari kōhī o nomimasen)
  3. Yuki 「あまり」は「〜ません」と いっしょです:「あまり のみません」。 « Amari » va avec « -masen » : « amari nomimasen ».
  4. Mike あ、あまり コーヒーを のみません。おちゃを よく のみます。 Ah, je ne bois pas beaucoup de café. Je bois souvent du thé.
  5. Yuki いいですね!「ぜんぜん」も おなじです:「ぜんぜん のみません」。 Bien ! « Zenzen » c'est pareil : « zenzen nomimasen ».
  6. Mike わかりました。ぜんぜん おさけを のみません! Compris. Je ne bois pas du tout d'alcool !

ユキさんの あさ — Le matin de Yuki

  1. Mike ユキさん、まいあさ なんじに おきますか? Yuki, à quelle heure te lèves-tu chaque matin ?
  2. Yuki たいてい ろくじはんに おきます。そして かおを あらいます。 D'habitude je me lève à six heures et demie. Puis je me lave le visage.
  3. Mike よく あさごはんを たべますか? Tu prends souvent le petit-déjeuner ?
  4. Yuki はい、よく たべます。でも あさは あまり テレビを みません。 Oui, j'en mange souvent. Mais le matin je ne regarde pas beaucoup la télé.
  5. Mike すごい!わたしは ときどき あさごはんを たべません。 Impressionnant ! Moi je ne prends parfois pas de petit-déjeuner.
  6. Yuki あさごはんは たいせつですよ!まいあさ たべましょう。 Le petit-déjeuner est important ! Prends-en chaque matin.
汉字PinyinPOSMeaning
おきる okiru v. se lever (→ おきます)
ねる neru v. dormir (→ ねます)
あらう arau v. laver (→ あらいます)
みがく migaku v. brosser (→ みがきます)
まいあさ maiasa n. chaque matin
いつも itsumo adv. toujours
たいてい taitei adv. d'habitude
よく yoku adv. souvent
ときどき tokidoki adv. parfois
あまり amari adv. pas beaucoup (+ négatif)
ぜんぜん zenzen adv. pas du tout (+ négatif)

ひんどの ふくし:「いつも」「あまり〜ません」 Adverbes de fréquence : « itsumo », « amari ... -masen »

どのくらい よく するかは、ふくしで いいます。おおい ほうから:いつも(100%)> たいてい > よく > ときどき > あまり〜ません > ぜんぜん〜ません(0%)。ふくしは どうしの まえに おきます:「まいあさ いつも おきます」「よく さんぽします」。ここが たいせつ:「あまり」(あまり おおくない)と「ぜんぜん」(まったく ない)は、かならず「〜ません」(ひていの かたち)と いっしょに つかいます。「あまり テレビを みません」「ぜんぜん おさけを のみません」。えいごの「I don't drink much」から、えいごの ひとは「あまり」を ていの どうし(〜ます)と つかいがちです:「あまり のみます」✗ →「あまり のみません」✓。「あまり」「ぜんぜん」を みたら、ぶんの おわりは「〜ません」に します。

La fréquence à laquelle tu fais quelque chose se dit avec des adverbes. Du plus au moins : itsumo (100%) > taitei > yoku > tokidoki > amari ...-masen > zenzen ...-masen (0%). L'adverbe va avant le verbe : « maiasa itsumo okimasu » (chaque matin je me lève toujours), « yoku sanpo shimasu » (je me promène souvent). C'est essentiel : « amari » (pas beaucoup) et « zenzen » (pas du tout) DOIVENT s'employer avec un négatif « -masen » : « amari terebi o mimasen » (je ne regarde pas beaucoup la télé), « zenzen osake o nomimasen » (je ne bois jamais d'alcool). À partir de « I don't drink much », les anglophones tendent à utiliser « amari » avec un verbe affirmatif (-masu) : « amari nomimasu » ✗ → « amari nomimasen » ✓. Quand tu vois « amari » ou « zenzen », mets la fin de la phrase en « -masen ».

  • わたしは まいあさ ろくじに おきます。 Watashi wa maiasa roku-ji ni okimasu. Chaque matin je me lève à six heures.
  • たいてい あるいて がっこうに いきます。 Taitei aruite gakkō ni ikimasu. D'habitude je vais à l'école à pied.
  • あさは あまり テレビを みません。 Asa wa amari terebi o mimasen. Le matin je ne regarde pas beaucoup la télé.
  • わたしは ぜんぜん おさけを のみません。 Watashi wa zenzen osake o nomimasen. Je ne bois pas du tout d'alcool.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.