Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 26

어떻게 생겼어요? Il a quelle allure ?

Eotteoke saenggyeosseoyo?

Décrire les gens. Mots : 키 (taille), 눈 (yeux), 머리 (cheveux), 크다 (être grand), 작다 (être petit), 길다 (être long), 짧다 (être court), 친절하다 (être gentil), 잘생기다 (être beau), 예쁘다 (être joli). Grammaire clé : l'apparence et les traits se disent avec « [nom]이/가 + adjectif » — 키가 커요 (est grand), 눈이 커요 (a de grands yeux), 머리가 길어요 (a les cheveux longs). Le coréen n'utilise PAS « avoir (have) » comme l'anglais. Les anglophones emploient « 있다 » : « 저는 큰 눈이 있어요 » ✗ → « 눈이 커요 » ✓ (un trait est un adjectif, pas « 있다 »). Pour comparer, « [nom]보다 + adjectif » : 지은 씨가 마이클 씨보다 커요. Coin prononciation : la chute du « ㅡ » en conjuguant les adjectifs (크다 → 커요, 예쁘다 → 예뻐요).

눈이 있어요? 눈이 커요? — 눈이 있어요 ? 눈이 커요 ?

  1. Jieun 마이클 씨, 동생이 어떻게 생겼어요? Michael, à quoi ressemble ton petit frère / ta petite sœur ?
  2. Michael 제 동생은 큰 눈이 있어요. 그리고 긴 머리가 있어요. Mon frère / ma sœur a de grands yeux. Et a les cheveux longs. (lapsus : un trait n'est pas « avoir (있다) » — emploie un adjectif : « 눈이 커요 », « 머리가 길어요 »)
  3. Jieun 특징은 "있다"가 아니라 형용사로 말해요: 눈이 커요, 머리가 길어요. Un trait n'est pas « 있다 » mais un adjectif : 눈이 커요, 머리가 길어요.
  4. Michael 아, 동생은 눈이 커요. 그리고 머리가 길어요. Ah, mon frère / ma sœur a de grands yeux. Et les cheveux longs.

이 사람은 누구예요? — Qui est cette personne ?

  1. Michael 지은 씨, 이 사람은 누구예요? Jieun, qui est cette personne ?
  2. Jieun 제 친구 수진이에요. 예뻐요! C'est mon amie Sujin. Elle est jolie !
  3. Michael 수진 씨는 머리가 길어요? Sujin a les cheveux longs ?
  4. Jieun 네, 머리가 길어요. 그리고 친절해요. Oui, elle a les cheveux longs. Et elle est gentille.
  5. Michael 수진 씨가 지은 씨보다 커요? Sujin est plus grande que toi ?
  6. Jieun 네, 저보다 커요. Oui, elle est plus grande que moi.
汉字PinyinPOSMeaning
ki n. taille
nun n. œil
머리 meori n. cheveux, tête
크다 keuda adj. être grand (→ 커요)
작다 jakda adj. être petit (→ 작아요)
길다 gilda adj. être long (→ 길어요)
짧다 jjalda adj. être court (→ 짧아요)
친절하다 chinjeolhada adj. être gentil (→ 친절해요)
잘생기다 jalsaenggida adj. être beau (→ 잘생겼어요)
예쁘다 yeppeuda adj. être joli (→ 예뻐요)

외모와 특징: "[명사]이/가 + 형용사" Apparence et traits : « [nom]이/가 + adjectif »

사람의 외모나 특징을 말할 때, 영어의 "have(가지다)"를 쓰지 않아요. 대신 "[특징]이/가 + 형용사"로 말해요: 키가 커요, 눈이 커요, 머리가 길어요, 머리가 짧아요. "저는 큰 눈이 있어요"처럼 "있다"를 쓰면 어색해요 — 특징은 형용사로 나타내요: "눈이 커요". 형용사는 ch20에서 배운 것처럼 "-아/어요"로 끝나요: 크다→커요, 작다→작아요, 길다→길어요, 예쁘다→예뻐요, 친절하다→친절해요. 성격도 같아요: "그 사람은 친절해요". 두 사람을 비교할 때는 "[명사]보다 + 형용사"를 써요: "지은 씨가 마이클 씨보다 커요" (= 지은 씨는 마이클 씨와 비교해서 키가 커요). "보다"는 "~와 비교해서, ~에 비해"라는 뜻이에요.

Pour décrire l'apparence ou les traits d'une personne, le coréen n'utilise PAS « avoir (가지다) » comme l'anglais. Il dit plutôt « [trait]이/가 + adjectif » : 키가 커요 (est grand), 눈이 커요 (a de grands yeux), 머리가 길어요 (a les cheveux longs), 머리가 짧아요 (a les cheveux courts). Employer « 있다 » comme dans « 저는 큰 눈이 있어요 » sonne peu naturel — un trait s'exprime par un adjectif : « 눈이 커요 ». Les adjectifs se terminent par « -아/어요 » comme au ch20 : 크다→커요, 작다→작아요, 길다→길어요, 예쁘다→예뻐요, 친절하다→친절해요. Le caractère c'est pareil : « 그 사람은 친절해요 » (cette personne est gentille). Pour comparer deux personnes, « [nom]보다 + adjectif » : « 지은 씨가 마이클 씨보다 커요 » (Jieun est plus grande que Michael). « 보다 » signifie « comparé à / que ».

  • 키가 커요. Kiga keoyo. (Il/elle) est grand(e).
  • 머리가 길어요. Meoriga gireoyo. (Elle) a les cheveux longs.
  • 그 사람은 친절해요. Geu sarameun chinjeolhaeyo. Cette personne est gentille.
  • 지은 씨가 마이클 씨보다 커요. Jieun ssiga Maikeul ssiboda keoyo. Jieun est plus grande que Michael.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.