Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 36

일하러 가요 Je vais travailler

Ilhareo gayo

Parler de professions et de lieux de travail. Vocabulaire : 회사원, 요리사, 간호사, 경찰관, 회사, 사무실, 일, 가르치다, 손님, 만들다. Grammaire clé : la forme de but « -(으)러 가다/오다 » (aller/venir pour faire qqch). Ajoute « -(으)러 » au radical du verbe et mets « 가다/오다 » après : « 밥을 먹으러 가요 » (먹다 + 으러 + 가요, je vais manger), « 일하러 회사에 가요 ». « -(으)러 » se rattache toujours au verbe de « but », et le verbe de mouvement (가다/오다) vient en dernier. Les anglophones, comme « go to eat », rattachent « 러 » au verbe de mouvement : « 가러 먹어요 » ✗ → « 먹으러 가요 » ✓. Coin hangul : « 먹으러 » — la batchim ㄱ passe, donc ça sonne [머그러].

가러 먹어요 / 먹으러 가요

  1. Jieun 마이클 씨, 점심시간이에요. 어디 가요? Michael, c'est l'heure du déjeuner. Où vas-tu ?
  2. Michael 식당에 가러 밥을 먹어요. Je mange du riz pour aller au restaurant. (lapsus : « -(으)러 » se rattache au verbe de but 먹다, pas au verbe de mouvement 가다 — « 밥을 먹으러 식당에 가요 »)
  3. Jieun "러"는 목적에 붙여요. 목적은 "먹다"예요: "밥을 먹으러 식당에 가요". « 러 » se rattache au but. Le but, c'est « 먹다 » : « 밥을 먹으러 식당에 가요 ».
  4. Michael 아, 밥을 먹으러 식당에 가요. 그리고 커피를 마시러 카페에 가요. Ah, je vais au restaurant pour manger. Et je vais au café pour boire un café.
  5. Jieun 완벽해요! 그럼 오후에는 뭐 하러 가요? Parfait ! Et cet après-midi, tu vas faire quoi ?
  6. Michael 한국어를 배우러 학원에 가요. 선생님이 문법을 가르쳐요. Je vais à l'institut pour apprendre le coréen. Le professeur enseigne la grammaire.

무슨 일을 해요? — Tu fais quoi comme travail ?

  1. Minsu 지은 씨는 무슨 일을 해요? Jieun, tu fais quoi comme travail ?
  2. Jieun 저는 간호사예요. 매일 병원에 일하러 가요. Je suis infirmière. Chaque jour je vais à l'hôpital pour travailler.
  3. Minsu 일이 많아요? 사무실에서 일해요? Tu as beaucoup de travail ? Tu travailles dans un bureau ?
  4. Jieun 아니요, 사무실이 아니라 환자들한테 가요. 손님이 아니라 환자예요. Non, pas un bureau ; je vais voir les patients. Ce ne sont pas des clients, mais des patients.
  5. Minsu 멋있어요! 저는 요리사예요. 손님들이 음식을 먹으러 우리 가게에 와요. C'est génial ! Moi, je suis cuisinier. Les clients viennent manger dans notre restaurant.
  6. Jieun 그럼 다음에 밥을 먹으러 갈게요. 맛있는 음식을 만들어 주세요! Alors la prochaine fois je viendrai manger. Prépare-moi un bon plat !
汉字PinyinPOSMeaning
회사원 hoesawon n. employé de bureau
요리사 yorisa n. cuisinier
간호사 ganhosa n. infirmier
경찰관 gyeongchalgwan n. policier
회사 hoesa n. entreprise
사무실 samusil n. bureau
il n. travail
가르치다 gareuchida v. enseigner
손님 sonnim n. client
만들다 mandeulda v. fabriquer, préparer
다니다 danida v. fréquenter, aller régulièrement

목적의 "-(으)러 가다/오다" But : « -(으)러 가다/오다 » (aller/venir faire)

어떤 목적으로 가거나 오는지 말할 때 "-(으)러 가다/오다"를 써요. 목적을 나타내는 동사의 어간에 "-(으)러"를 붙여요: 받침이 없으면 "-러"(가다→X, 만나다→만나러, 배우다→배우러), 받침이 있으면 "-으러"(먹다→먹으러, 읽다→읽으러). ㄹ 받침은 "-러"만 붙여요(만들다→만들러). 그다음에 움직임 동사 "가다/오다/다니다"가 맨 뒤에 와요: "밥을 먹으러 가요", "친구를 만나러 와요", "저는 회사에 일하러 다녀요". 장소가 있으면 "장소에 + 목적-(으)러 + 가다" 순서예요: "도서관에 책을 빌리러 가요". 영어는 "go to eat"처럼 움직임 동사가 먼저지만, 한국어는 "목적" 동사에 "러"를 붙이고 움직임 동사를 맨 뒤에 둬요. 영어권 학습자는 "러"를 "가다"에 붙여요: "식당에 가러 먹어요" ✗ → "식당에 밥을 먹으러 가요" ✓.

Utilise « -(으)러 가다/오다 » pour dire le but dans lequel tu vas ou tu viens. Ajoute « -(으)러 » au radical du verbe de but : sans batchim → « -러 » (만나다→만나러 aller rencontrer, 배우다→배우러 aller apprendre), avec batchim → « -으러 » (먹다→먹으러 aller manger, 읽다→읽으러 aller lire). La batchim ㄹ ne prend que « -러 » (만들다→만들러). Puis le verbe de mouvement « 가다/오다/다니다 » vient en dernier : « 밥을 먹으러 가요 », « 친구를 만나러 와요 », « 저는 회사에 일하러 다녀요 ». Avec un lieu, l'ordre est « lieu에 + but-(으)러 + 가다 » : « 도서관에 책을 빌리러 가요 ». L'anglais met le verbe de mouvement en premier, comme « go to eat », mais le coréen rattache « 러 » au verbe de « but » et met le verbe de mouvement en dernier. Les anglophones rattachent « 러 » à « 가다 » : « 식당에 가러 먹어요 » ✗ → « 식당에 밥을 먹으러 가요 » ✓.

  • 저는 회사에 일하러 가요. Jeoneun hoesae ilhareo gayo. Je vais à l'entreprise pour travailler.
  • 친구를 만나러 카페에 와요. Chingureul mannareo kapee wayo. Je viens au café pour retrouver un ami.
  • 요리사는 음식을 만들러 주방에 가요. Yorisaneun eumsigeul mandeulleo jubange gayo. Le cuisinier va à la cuisine pour préparer à manger.
  • 주말에 책을 빌리러 도서관에 가요. Jumare chaegeul billireo doseogwane gayo. Le week-end, je vais à la bibliothèque pour emprunter des livres.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.