Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 39

왜 기분이 좋아요? Pourquoi es-tu de bonne humeur ?

Wae gibuni joayo?

Parler d'émotions et d'humeurs. Vocabulaire : 기쁘다, 슬프다, 화나다, 무섭다, 걱정하다, 긴장하다, 놀라다, 기분, 즐겁다, 심심하다. Grammaire clé : « -아/어서 » (donc/parce que), qui relie une raison. Ajoute « 아/어 » au radical du verbe/adjectif (la même harmonie vocalique qu'au chapitre 18) : ㅏ/ㅗ → « 아서 » (좋다→좋아서), autres voyelles → « 어서 » (기쁘다→기뻐서), « 하다 » → « 해서 » (긴장하다→긴장해서). La première partie est la raison, la seconde le résultat : « 시험이 끝나서 기뻐요 », « 무서워서 못 자요 ». Ne mets le temps que sur le verbe final. Les anglophones emploient « -고 » (et, chapitre 31) même pour une raison : « 피곤하고 일찍 자요 » (= je suis fatigué ET je me couche tôt) ✗ → c'est une raison, donc « 피곤해서 일찍 자요 » ✓. Coin hangul : « 좋아서 » [조아서] (ㅎ faible), « 기뻐서 », « 무서워서 » liaison.

피곤하고 자요 / 피곤해서 자요

  1. Jieun 마이클 씨, 오늘 기분이 안 좋아 보여요. 왜요? Michael, tu n'as pas l'air de bonne humeur aujourd'hui. Pourquoi ?
  2. Michael 어제 늦게 자고 오늘 피곤하고 커피를 많이 마셔요. Hier je me suis couché tard et aujourd'hui je suis fatigué et je bois beaucoup de café. (lapsus : « -고 » ne fait qu'énumérer ; une raison demande « -아/어서 » — « 피곤해서 커피를 많이 마셔요 »)
  3. Jieun "-고"는 그냥 나열이에요. 이유를 말하려면 "-아/어서": "피곤해서 커피를 많이 마셔요". « -고 » n'est qu'une énumération. Pour donner une raison, utilise « -아/어서 » : « 피곤해서 커피를 많이 마셔요 ».
  4. Michael 아, 알겠어요. 어제 잠을 못 자서 오늘 피곤해요. 그래서 기분도 안 좋아요. Ah, je comprends. Hier je n'ai pas pu dormir, donc aujourd'hui je suis fatigué. C'est pour ça que je suis de mauvaise humeur.
  5. Jieun 맞아요! 그럼 오늘은 일찍 자요. 푹 자서 내일은 기분이 좋을 거예요. Exactement ! Alors couche-toi tôt aujourd'hui. Dors bien et demain tu seras de bonne humeur.
  6. Michael 고마워요. 그렇게 말해 줘서 기분이 좀 나아졌어요. Merci. Comme tu me l'as dit, je me sens un peu mieux.

시험 전날 — La veille de l'examen

  1. Minsu 지은 씨, 내일 시험이죠? 기분이 어때요? Jieun, l'examen est demain, non ? Comment te sens-tu ?
  2. Jieun 시험이 어려워서 좀 긴장해요. 그런데 열심히 준비해서 괜찮아요. Je suis un peu tendue parce que l'examen est difficile. Mais je me suis bien préparée, donc ça va.
  3. Minsu 잘할 거예요. 지난번에도 열심히 해서 좋은 점수를 받았잖아요. Tu vas réussir. La dernière fois aussi tu as bien travaillé, donc tu as eu une bonne note.
  4. Jieun 고마워요. 응원해 줘서 힘이 나요. 오늘은 일찍 자고 내일 아침에 봐요. Merci. Ton soutien me donne des forces. Je me couche tôt aujourd'hui et on se voit demain matin.
  5. Minsu 네, 푹 쉬어요. 시험 끝나서 만나면 같이 맛있는 거 먹어요! Oui, repose-toi bien. Quand on se verra après l'examen, on mangera un bon plat ensemble !
汉字PinyinPOSMeaning
기쁘다 gippeuda adj. être content
슬프다 seulpeuda adj. être triste
화나다 hwanada v. se fâcher
무섭다 museopda adj. faire peur, avoir peur
걱정하다 geokjeonghada v. s'inquiéter
긴장하다 ginjanghada v. être tendu, nerveux
놀라다 nollada v. être surpris
기분 gibun n. humeur
즐겁다 jeulgeopda adj. être agréable, joyeux
심심하다 simsimhada adj. s'ennuyer

이유의 "-아/어서" Raison : « -아/어서 » (donc/parce que)

"-아/어서"는 두 문장을 "이유 → 결과"로 이어요. 동사·형용사 어간에 "아/어"를 붙여요(18과 모음 조화): ㅏ/ㅗ면 "아서"(좋다→좋아서, 끝나다→끝나서), 다른 모음이면 "어서"(기쁘다→기뻐서, 먹다→먹어서), "하다"는 "해서"(긴장하다→긴장해서). 앞이 이유, 뒤가 결과예요: "시험이 끝나서 기뻐요"(끝났다 → 그래서 기쁘다), "무서워서 못 자요", "친구를 만나서 즐거워요". 중요한 규칙: 시제(과거 -았/었-)는 "-아/어서" 앞에 붙이지 않고, 맨 뒤 동사에만 붙여요 — "어제 늦게 자서 피곤해요"(자서 O, 잤어서 X). 31과의 "-고"는 두 가지를 그냥 나열해요("커피를 마시고 책을 읽어요"). 이유를 말하려면 "-고"가 아니라 "-아/어서"예요. 영어권 학습자는 이유에도 "-고"를 써요: "피곤하고 일찍 자요" ✗ → "피곤해서 일찍 자요" ✓.

« -아/어서 » relie deux phrases en « raison → résultat ». Ajoute « 아/어 » au radical du verbe/adjectif (harmonie vocalique du chapitre 18) : ㅏ/ㅗ → « 아서 » (좋다→좋아서, 끝나다→끝나서), autres voyelles → « 어서 » (기쁘다→기뻐서, 먹다→먹어서), « 하다 » → « 해서 » (긴장하다→긴장해서). La première partie est la raison, la seconde le résultat : « 시험이 끝나서 기뻐요 » (l'examen est fini → donc je suis content), « 무서워서 못 자요 », « 친구를 만나서 즐거워요 ». Règle importante : ne mets PAS le temps (passé -았/었-) avant « -아/어서 » ; mets-le seulement sur le verbe final — « 어제 늦게 자서 피곤해요 » (자서 ✓, 잤어서 ✗). Le « -고 » du chapitre 31 ne fait qu'énumérer deux choses (« 커피를 마시고 책을 읽어요 »). Pour donner une raison, on utilise « -아/어서 », pas « -고 ». Les anglophones emploient « -고 » même pour une raison : « 피곤하고 일찍 자요 » ✗ → « 피곤해서 일찍 자요 » ✓.

  • 시험이 끝나서 정말 기뻐요. Siheomi kkeutnaseo jeongmal gippeoyo. L'examen est fini, donc je suis vraiment content.
  • 너무 무서워서 잠을 못 잤어요. Neomu museowoseo jameul mot jasseoyo. J'avais si peur que je n'ai pas pu dormir.
  • 친구를 오랜만에 만나서 즐거웠어요. Chingureul oraenmane mannaseo jeulgeowosseoyo. C'était agréable car j'ai revu un ami après longtemps.
  • 내일 시험이 있어서 조금 긴장해요. Naeil siheomi isseoseo jogeum ginjanghaeyo. J'ai un examen demain, donc je suis un peu tendu.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.