Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 39
Estou cansado Je suis fatigué
Comment je me sens maintenant : estou cansado, estou feliz, estou nervoso. Le verbe « estar » avec un adjectif dit un état passager — aujourd'hui, en ce moment — différent de « ser », qui dit comment tu es toujours.
Dialogue
Sou cansado / Estou cansado
- Bia Oi, Mike! Tudo bem? Você quer ir ao cinema? Salut, Mike ! Ça va ? Tu veux aller au cinéma ?
- Mike Oi, Bia. Hoje não... sou cansado. Salut, Bia. Pas aujourd'hui... je suis fatigué. (lapsus : état → « estar », pas « ser » : « estou cansado »)
- Bia Cansaço é passageiro, então é "estou cansado", com "estar". La fatigue est passagère, donc c'est « estou cansado », avec « estar ».
- Mike Ah, claro. Estou cansado hoje. Ontem trabalhei muito. Ah, bien sûr. Je suis fatigué aujourd'hui. Hier j'ai beaucoup travaillé.
- Bia Entendo. E como você é normalmente? Calmo ou agitado? Je vois. Et comment es-tu d'habitude ? Calme ou agité ?
- Mike Aí sim uso "ser": sou calmo. Mas agora estou com sono. Amanhã vamos? Là oui, j'utilise « ser » : je suis calme. Mais là j'ai sommeil. On y va demain ?
Dialogue
Como todo mundo está hoje — Comment va tout le monde aujourd'hui
- Lucas Bom dia, Bia. Você está animada hoje! Bonjour, Bia. Tu es enthousiaste aujourd'hui !
- Bia Estou! Estou muito feliz: terminei o meu projeto. Oui ! Je suis très heureuse : j'ai fini mon projet.
- Lucas Que ótimo! E o Lucas... digo, eu estou um pouco nervoso. Tenho uma reunião. Super ! Et Lucas... enfin, moi je suis un peu nerveux. J'ai une réunion.
- Bia Calma. Você está bem preparado. Vai correr tudo bem. Du calme. Tu es bien préparé. Tout va bien se passer.
- Lucas Obrigado. E a Ana? Ela não veio, está doente? Merci. Et Ana ? Elle n'est pas venue, elle est malade ?
- Bia Está, sim. Está gripada, mas amanhã já estará melhor. Oui, elle l'est. Elle est enrhumée, mais demain elle ira déjà mieux.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| cansado | adj. | fatigué ; cansada (f.) | |
| feliz | adj. | heureux/heureuse | |
| triste | adj. | triste (m./f.) | |
| nervoso | adj. | nerveux ; nervosa (f.) | |
| ocupado | adj. | occupé ; ocupada (f.) | |
| doente | adj. | malade (m./f.) | |
| pronto | adj. | prêt ; pronta (f.) | |
| preocupado | adj. | inquiet ; preocupada (f.) | |
| animado | adj. | enthousiaste ; animada (f.) | |
| chateado | adj. | contrarié ; chateada (f.) |
Grammar
Estar + adjetivo: como me sinto agora Estar + adjectif : comment je me sens maintenant
Português tem dois verbos para "ser/estar". "Ser" (cap. 3) diz o que é permanente: quem você é, como você é sempre — "Sou brasileiro", "Ela é alta", "Ele é calmo". "Estar" diz um estado passageiro: como você está AGORA, hoje, neste momento. Com adjetivos de sentimento e estado usamos "estar": "Estou cansado", "Estou feliz", "Ela está nervosa", "A loja está fechada". O adjetivo concorda em gênero e número, como sempre: "Estou cansado" / "Estou cansada" / "Estamos cansados". No capítulo 29 você aprendeu "estar COM + substantivo" (estou com fome, estou com sono) — aquilo usa um substantivo; aqui usamos um ADJETIVO (estou cansado, estou com sono ≈ estou cansado). Erro típico: em inglês só existe "to be", então os falantes de inglês dizem "Sou cansado" ✗ com "ser". Mas cansaço é passageiro: "Estou cansado" ✓. Regra prática: sentimento ou estado de hoje → "estar".
Le portugais a deux verbes pour « être ». « Ser » (ch. 3) dit ce qui est permanent : qui tu es, comment tu es toujours — « Sou brasileiro », « Ela é alta », « Ele é calmo ». « Estar » dit un état passager : comment tu es MAINTENANT, aujourd'hui, en ce moment. Avec les adjectifs de sentiment et d'état on utilise « estar » : « Estou cansado », « Estou feliz », « Ela está nervosa », « A loja está fechada ». L'adjectif s'accorde en genre et en nombre, comme toujours : « Estou cansado » / « Estou cansada » / « Estamos cansados ». Au chapitre 29 tu as appris « estar COM + nom » (estou com fome, estou com sono) — cela emploie un nom ; ici on emploie un ADJECTIF (estou cansado). Erreur typique : en anglais il n'y a que « to be », donc les anglophones disent « Sou cansado » ✗ avec « ser ». Mais la fatigue est passagère : « Estou cansado » ✓. Règle pratique : un sentiment ou un état d'aujourd'hui → « estar ».
- Estou muito cansado hoje. Je suis très fatigué aujourd'hui.
- Ela está feliz porque passou na prova. Elle est heureuse parce qu'elle a réussi l'examen.
- Você está pronto? — Ainda não, estou ocupado. Tu es prêt ? — Pas encore, je suis occupé.
- Ele é calmo, mas hoje está nervoso. Il est calme, mais aujourd'hui il est nerveux.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →