Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 23

Одежда и цвета Vêtements et couleurs

Odézhda i tsvetá

Vocabulaire des vêtements et couleurs : рубашка (chemise), брюки (pantalon), платье (robe), куртка (veste), размер (taille), красный (rouge), синий (bleu), чёрный (noir), белый (blanc), носить (porter). Grammaire clé : une couleur est un adjectif, elle s'accorde avec le nom en GENRE (comme « вкусный », ch. 20) et se place AVANT le mot : красный/красная/красное. « Красная рубашка » (f.), « синяя куртка » (f.), « чёрное платье » (n.), « белые брюки » (pl.). Les anglophones ne changent pas la terminaison — « красный рубашка » ✗ → « красная рубашка » ✓. Coin culturel §2 : le marché, le magasin et le marchandage. Coin lecture : les terminaisons de couleur -ый/-ая/-ое.

красный рубашка? красная рубашка? — красный рубашка ? красная рубашка ?

  1. Ivan Майк, ты хочешь эту рубашку? Mike, tu veux cette chemise ?
  2. Mike Да! Красный рубашка! Oui ! Chemise rouge ! (lapsus : рубашка est féminin — dis « краснАЯ рубашка »)
  3. Ivan «Красная рубашка». Рубашка — женский род, значит краснАЯ. « Красная рубашка ». Рубашка est féminin, donc краснАЯ.
  4. Mike А, красная рубашка! А это синяя куртка. Ah, une chemise rouge ! Et ceci est une veste bleue.

Синяя рубашка — Une chemise bleue

  1. Mike Здравствуйте! Я хочу купить рубашку. Bonjour ! Je veux acheter une chemise.
  2. Anya Красную или синюю? Une rouge ou une bleue ?
  3. Mike Синюю, пожалуйста. Сколько она стоит? Une bleue, s'il vous plaît. Combien coûte-t-elle ?
  4. Anya Вот синяя рубашка. Тридцать рублей. Voici une chemise bleue. Trente roubles.
  5. Mike Хорошо! Я хочу купить синюю рубашку. Спасибо! Bien ! Je veux acheter la chemise bleue. Merci !
汉字PinyinPOSMeaning
рубашка rubáshka n. chemise
брюки brýuki n. pantalon
платье plátʲye n. robe
куртка kúrtka n. veste
размер razmér n. taille
красный krásnyy / krásnaya / krásnaye adj. rouge (-ый/-ая/-ое)
синий síniy / sínyaya / sínyeye adj. bleu (mou : -ий/-яя/-ее)
чёрный chórnyy / chórnaya / chórnaye adj. noir (-ый/-ая/-ое)
белый bélyy / bélaya / bélaye adj. blanc (-ый/-ая/-ое)
носить nasíť (ya nashú) v. porter (я ношу)

Цвет + существительное (красная рубашка) Couleur + nom (красная рубашка)

Цвет — это прилагательное. Как «вкусный» (глава 20), оно согласуется с существительным в РОДЕ и стоит ПЕРЕД ним. КраснЫЙ (м.р.: красный шарф), краснАЯ (ж.р.: красная рубашка), краснОЕ (ср.р.: красное платье), краснЫЕ (мн.ч.: красные брюки). «Синий» — мягкое прилагательное: синИЙ / синЯЯ / синЕЕ. Носители английского оставляют одну форму — «красный рубашка» ✗ → «красная рубашка» ✓ (рубашка — женский род). Проверьте род существительного: рубашка, куртка — женский (-а); платье — средний (-е); брюки — множественное. Что купить? Прямой объект в винительном (глава 19): «Я хочу красную рубашку».

Une couleur est un adjectif. Comme « вкусный » (ch. 20), elle s'accorde avec le nom en GENRE et se place AVANT lui. КраснЫЙ (m. : красный шарф), краснАЯ (f. : красная рубашка), краснОЕ (n. : красное платье), краснЫЕ (pl. : красные брюки). « Синий » est un adjectif mou : синИЙ / синЯЯ / синЕЕ. Les anglophones gardent une seule forme — « красный рубашка » ✗ → « красная рубашка » ✓ (рубашка est féminin). Vérifie le genre du nom : рубашка, куртка sont féminins (-а) ; платье est neutre (-е) ; брюки est pluriel. Acheter quoi ? L'objet direct à l'accusatif (ch. 19) : « Я хочу красную рубашку ».

  • красная рубашка krásnaya rubáshka une chemise rouge
  • синяя куртка sínyaya kúrtka une veste bleue
  • Я хочу купить чёрное платье. Ya khachú kupíť chórnaye plátʲye. Je veux acheter une robe noire.
  • Эта рубашка красная, а брюки белые. Éta rubáshka krásnaya, a brýuki bélyye. Cette chemise est rouge, et le pantalon est blanc.

Рынок, магазин и торг Le marché, le magasin et le marchandage

En Russie, il y a deux lieux d'achat très différents : le marché, où les prix sont « vivants » et où l'on peut parfois marchander, et le magasin ou le supermarché, où le prix est sur l'étiquette et ne change pas. Savoir où l'on est, c'est savoir s'il faut marchander ou simplement payer.

Le marché

At the market (especially a food or clothing market) sellers stand behind stalls of vegetables, fruit, meat, fish, clothes. You can taste a lot — the seller will cut you a slice of cheese or hand you a berry. The price is often not on a label but "in the seller's head", so ask: "Сколько стоит?". Market sellers are often the same people year after year, and they value regular customers. The atmosphere is lively and human, quite unlike a quiet supermarket.

Le marchandage

You can bargain in Russia, but more carefully than in Eastern bazaars. At the market it is fine to ask politely: "Можно дешевле?" (can it be cheaper?) or "Сделайте скидку, пожалуйста" (give me a discount, please). The seller may come down a little, especially if you take a lot or buy toward evening. But in a shop or supermarket you don't bargain — the price on the label is final. A smile and a calm tone help: haggling in Russia is a short polite exchange, not an argument. And remember: for a bunch of herbs or a trifle, bargaining is not the done thing.

Magasin et supermarché

In a shop and a supermarket it is the opposite: every item has a price tag, the price is fixed, there is no haggling. You take the item, go to the checkout (касса) and pay in cash or by card. Big chain supermarkets have discounts and loyalty-card offers — written on the price tag. Many families use both: the market for fresh vegetables, herbs and fish, the supermarket for everything else. Knowing where to bargain and where to just pay is a small but useful skill.

En résumé : au marché, demande « Сколько стоит? » et marchande poliment si tu veux ; au magasin ou au supermarché, prends l'article et paie à la caisse. Les deux font partie de la vie russe — et un petit marchandage bref et amical au marché, avec un sourire, peut être le début d'une petite amitié avec le vendeur.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.