Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 24

Места Lieux

Mestá

Vocabulaire des lieux : место (lieu), банк (banque), аптека (pharmacie), больница (hôpital), школа (école), вокзал (gare), справа (à droite), слева (à gauche), впереди (devant), сзади (derrière). Grammaire clé : où est quelque chose — réponds par un ADVERBE de lieu (comme au ch. 14), et le nom reste à sa forme de base : « Банк справа », « Аптека слева ». SANS le verbe « есть » : les anglophones l'insèrent (« The bank IS on the right ») — « Банк есть справа » ✗ → « Банк справа » ✓. Les prépositions « в/на » + cas (в банке, на вокзале) sont du Livre 2 ; ici les adverbes suffisent. Coin lecture : « вокзал », « больница ».

Банк есть справа? Банк справа? — Банк есть справа ? Банк справа ?

  1. Ivan Майк, где банк? Mike, où est la banque ?
  2. Mike Банк есть справа. La banque est à droite. (lapsus : la localisation n'a pas besoin de « есть » → « Банк справа »)
  3. Ivan Без «есть»: «Банк справа». Как «Где туалет? — Вон там» (глава 14). Sans « есть » : « Банк справа ». Comme « Где туалет? — Вон там » (ch. 14).
  4. Mike А, банк справа. И аптека слева. Ah, la banque à droite. Et la pharmacie à gauche.

Где аптека? — Où est la pharmacie ?

  1. Mike Здравствуйте! Где аптека? Bonjour ! Où est la pharmacie ?
  2. Anya Аптека справа. La pharmacie est à droite.
  3. Mike А больница? Et l'hôpital ?
  4. Anya Больница слева, а вокзал впереди. L'hôpital est à gauche, et la gare devant.
  5. Mike Спасибо! Аптека близко? Merci ! La pharmacie est près ?
  6. Anya Да, очень близко. Oui, très près.
汉字PinyinPOSMeaning
место mésta n. lieu
банк bank n. banque
аптека aptéka n. pharmacie
больница bal'nítsa n. hôpital
школа shkóla n. école
вокзал vagzál n. gare
справа správa adv. à droite
слева sléva adv. à gauche
впереди vperedí adv. devant
сзади szádi adv. derrière

Где? — справа, слева (наречия, без «есть») Где ? — справа, слева (adverbes, sans « есть »)

Как в главе 14, «где?» отвечают коротко — НАРЕЧИЕМ места, без глагола. Новые наречия: справа (on the right), слева (on the left), впереди (ahead), сзади (behind); уже знакомые: рядом (nearby), близко (close), далеко (far). «Где банк? — Банк справа». «Аптека слева, а больница справа». Существительное остаётся в начальной форме — оно НЕ меняется (предлоги «в/на» с падежом — в банке, на вокзале — это Книга 2). НЕ вставляйте «есть»: по-английски «The bank IS on the right», но по-русски связка не нужна — «Банк есть справа» ✗ → «Банк справа» ✓. (Сравните главу 25: справа/слева — это МЕСТО; направо/налево — НАПРАВЛЕНИЕ движения.)

Comme au ch. 14, « где ? » se répond brièvement — par un ADVERBE de lieu, sans verbe. Adverbes nouveaux : справа (à droite), слева (à gauche), впереди (devant), сзади (derrière) ; déjà connus : рядом (à côté), близко (proche), далеко (loin). « Где банк? — Банк справа ». « Аптека слева, а больница справа ». Le nom reste à sa forme de base — il NE change PAS (les prépositions « в/на » avec cas — в банке, на вокзале — sont du Livre 2). N'insère PAS « есть » : en anglais « The bank IS on the right », mais le russe n'a pas besoin de copule — « Банк есть справа » ✗ → « Банк справа » ✓. (Compare le ch. 25 : справа/слева = LIEU ; направо/налево = DIRECTION du mouvement.)

  • Где банк? — Банк справа. Gde bank? — Bank správa. Où est la banque ? — La banque est à droite.
  • Аптека слева, а больница справа. Aptéka sléva, a bal'nítsa správa. La pharmacie est à gauche, et l'hôpital à droite.
  • Школа впереди, вокзал сзади. Shkóla vperedí, vagzál szádi. L'école est devant, la gare derrière.
  • Магазин рядом, а рынок далеко. Magazín ryádom, a rýnak dalekó. Le magasin est près, mais le marché est loin.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.