Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 24
Места Lieux
Vocabulaire des lieux : место (lieu), банк (banque), аптека (pharmacie), больница (hôpital), школа (école), вокзал (gare), справа (à droite), слева (à gauche), впереди (devant), сзади (derrière). Grammaire clé : où est quelque chose — réponds par un ADVERBE de lieu (comme au ch. 14), et le nom reste à sa forme de base : « Банк справа », « Аптека слева ». SANS le verbe « есть » : les anglophones l'insèrent (« The bank IS on the right ») — « Банк есть справа » ✗ → « Банк справа » ✓. Les prépositions « в/на » + cas (в банке, на вокзале) sont du Livre 2 ; ici les adverbes suffisent. Coin lecture : « вокзал », « больница ».
Dialogue
Банк есть справа? Банк справа? — Банк есть справа ? Банк справа ?
- Ivan Майк, где банк? Mike, où est la banque ?
- Mike Банк есть справа. La banque est à droite. (lapsus : la localisation n'a pas besoin de « есть » → « Банк справа »)
- Ivan Без «есть»: «Банк справа». Как «Где туалет? — Вон там» (глава 14). Sans « есть » : « Банк справа ». Comme « Где туалет? — Вон там » (ch. 14).
- Mike А, банк справа. И аптека слева. Ah, la banque à droite. Et la pharmacie à gauche.
Dialogue
Где аптека? — Où est la pharmacie ?
- Mike Здравствуйте! Где аптека? Bonjour ! Où est la pharmacie ?
- Anya Аптека справа. La pharmacie est à droite.
- Mike А больница? Et l'hôpital ?
- Anya Больница слева, а вокзал впереди. L'hôpital est à gauche, et la gare devant.
- Mike Спасибо! Аптека близко? Merci ! La pharmacie est près ?
- Anya Да, очень близко. Oui, très près.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| место | mésta | n. | lieu |
| банк | bank | n. | banque |
| аптека | aptéka | n. | pharmacie |
| больница | bal'nítsa | n. | hôpital |
| школа | shkóla | n. | école |
| вокзал | vagzál | n. | gare |
| справа | správa | adv. | à droite |
| слева | sléva | adv. | à gauche |
| впереди | vperedí | adv. | devant |
| сзади | szádi | adv. | derrière |
Grammar
Где? — справа, слева (наречия, без «есть») Где ? — справа, слева (adverbes, sans « есть »)
Как в главе 14, «где?» отвечают коротко — НАРЕЧИЕМ места, без глагола. Новые наречия: справа (on the right), слева (on the left), впереди (ahead), сзади (behind); уже знакомые: рядом (nearby), близко (close), далеко (far). «Где банк? — Банк справа». «Аптека слева, а больница справа». Существительное остаётся в начальной форме — оно НЕ меняется (предлоги «в/на» с падежом — в банке, на вокзале — это Книга 2). НЕ вставляйте «есть»: по-английски «The bank IS on the right», но по-русски связка не нужна — «Банк есть справа» ✗ → «Банк справа» ✓. (Сравните главу 25: справа/слева — это МЕСТО; направо/налево — НАПРАВЛЕНИЕ движения.)
Comme au ch. 14, « где ? » se répond brièvement — par un ADVERBE de lieu, sans verbe. Adverbes nouveaux : справа (à droite), слева (à gauche), впереди (devant), сзади (derrière) ; déjà connus : рядом (à côté), близко (proche), далеко (loin). « Где банк? — Банк справа ». « Аптека слева, а больница справа ». Le nom reste à sa forme de base — il NE change PAS (les prépositions « в/на » avec cas — в банке, на вокзале — sont du Livre 2). N'insère PAS « есть » : en anglais « The bank IS on the right », mais le russe n'a pas besoin de copule — « Банк есть справа » ✗ → « Банк справа » ✓. (Compare le ch. 25 : справа/слева = LIEU ; направо/налево = DIRECTION du mouvement.)
- Где банк? — Банк справа. Gde bank? — Bank správa. Où est la banque ? — La banque est à droite.
- Аптека слева, а больница справа. Aptéka sléva, a bal'nítsa správa. La pharmacie est à gauche, et l'hôpital à droite.
- Школа впереди, вокзал сзади. Shkóla vperedí, vagzál szádi. L'école est devant, la gare derrière.
- Магазин рядом, а рынок далеко. Magazín ryádom, a rýnak dalekó. Le magasin est près, mais le marché est loin.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →