Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 38
Завтра я буду дома Demain je serai à la maison
Les projets et le futur avec le verbe « быть » (être). Mots : быть, занят, свободный, скоро, потом, неделя, выходные, отпуск, встреча, готов. Grammaire clé : « быть » au futur comme copule. Au présent il n'y a pas de copule (chapitre 5) : « Я дома » (je suis à la maison), « Я занят » (je suis occupé). Mais au futur il faut le verbe « быть » : буду, будешь, будет, будем, будете, будут + un lieu, un état ou une chose. « Завтра я буду дома » (demain je serai à la maison), « В субботу мы будем на даче » (samedi nous serons à la datcha), « Вечером я буду свободен » (le soir je serai libre). Le même mot donne le futur de « у меня есть » (chapitre 9) : « У меня будет время » (j'aurai le temps). L'erreur des anglophones : ils portent la copule zéro russe au futur et disent « Завтра я дома » sans verbe ✗ → le correct est « Завтра я буду дома » ✓. Lecture : les terminaisons « -ый / -ой » et le « ь » mou dans « быть ».
Dialogue
Планы на завтра — Les projets pour demain
- ivan
- mike
- ivan
- mike
- ivan
- mike
Dialogue
Планы на выходные — Les projets pour le week-end
- anya
- ivan
- anya
- ivan
- anya
- ivan
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| быть | bytʼ | v. | être (futur : буду) |
| занят | zányat | adj. | occupé (forme courte) |
| свободный | svabódnyy | adj. | libre |
| скоро | skóra | adv. | bientôt |
| потом | patóm | adv. | ensuite, plus tard |
| неделя | nedélya | n. | la semaine |
| выходные | vykhadnýye | n. | le week-end |
| отпуск | ótpusk | n. | les vacances, le congé |
| встреча | fstrécha | n. | la rencontre, le rendez-vous |
| готов | gatóf | adj. | prêt (forme courte) |
Grammar
«быть» в будущем: «Я буду дома» « быть » au futur : « Я буду дома »
В настоящем времени русский обходится без глагола «быть»: «Я дома», «Я занят», «У меня есть время» (нулевая связка, глава 5). Но у прошедшего и будущего связка ЕСТЬ. Будущее время «быть» простое: буду, будешь, будет, будем, будете, будут. Прибавь к нему место, состояние или вещь: «Завтра я буду дома» (место), «Вечером я буду свободен» (состояние, короткое прилагательное), «В субботу мы будем на даче». Это же слово даёт будущее для «у меня есть» (глава 9): настоящее «У меня есть время» → будущее «У меня будет время». Запомни правило: нулевая связка работает ТОЛЬКО в настоящем; в будущем нужен «буду / будешь / будет…». Ошибка носителей английского: они привыкли, что по-русски в настоящем связки нет, и переносят это на будущее — «Завтра я дома» ✗ (без глагола). Правильно: «Завтра я буду дома» ✓. (А если после «буду» стоит профессия, она идёт в творительный падеж, как в главе 36: «Я буду врачом».)
Au présent, le russe se passe du verbe « быть » : « Я дома » (je suis à la maison), « Я занят » (je suis occupé), « У меня есть время » (j'ai le temps) — la copule zéro, chapitre 5. Mais le passé et le futur ONT une copule. Le futur de « быть » est simple : буду, будешь, будет, будем, будете, будут. Ajoute-lui un lieu, un état ou une chose : « Завтра я буду дома » (lieu), « Вечером я буду свободен » (état, adjectif court), « В субботу мы будем на даче ». Le même mot donne le futur de « у меня есть » (chapitre 9) : présent « У меня есть время » → futur « У меня будет время ». Retiens la règle : la copule zéro ne marche QU'au présent ; au futur il faut « буду / будешь / будет… ». L'erreur des anglophones : habitués à ce que le russe n'ait pas de copule au présent, ils la reportent au futur — « Завтра я дома » ✗ (sans verbe). Correct : « Завтра я буду дома » ✓. (Et si un métier suit « буду », il se met à l'instrumental, comme au chapitre 36 : « Я буду врачом ».)
- Завтра я буду дома весь день. Záftra ya búdu dóma vesʼ denʼ. Demain je serai à la maison toute la journée.
- Ты будешь свободен в субботу? Ty búdeshʼ svabóden v subbótu? Tu seras libre samedi ?
- У меня будет отпуск в июле. U menyá búdet ótpusk v iyúle. J'aurai des vacances en juillet.
- Вечером мы будем на встрече, а потом дома. Véheram my búdem na fstréche, a patóm dóma. Le soir nous serons à la réunion, puis à la maison.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →