Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 33

¿Cómo vas al trabajo? Comment vas-tu au travail ?

Parler des transports et de la façon dont on se déplace en ville. Vocabulaire : el autobús, el tren, el metro, el coche, la bicicleta, el avión, el taxi, a pie, la estación, el billete, el aeropuerto. Point clé : pour dire le MOYEN de transport, on utilise « en » : « Voy en autobús » (je vais en bus), « Vamos en tren » (nous allons en train), « Viajo en avión » (je voyage en avion). La seule exception courante est la marche : « voy a pie » (à pied), pas « en pie ». La destination se marque avec « a » : « Voy a la escuela en metro » (je vais à l'école en métro). Les anglophones calquent « by bus » et disent « por autobús » : « Voy por autobús » ✗ → « Voy en autobús » ✓. Coin prononciation : l'accent du mot et l'accent écrit (autobús, avión, estación). Verbe utile : « ir » (aller) : voy, vas, va, vamos, van.

Por autobús / En autobús

  1. Lucía Mike, ¿cómo vas a la oficina? Mike, comment vas-tu au bureau ?
  2. Mike Voy por autobús todos los días. J'y vais en bus tous les jours. (lapsus : le moyen de transport emploie « en », pas « por » — « Voy en autobús »)
  3. Lucía Con el transporte decimos "en": "Voy en autobús". Avec le transport on dit « en » : « Voy en autobús ».
  4. Mike Ah, claro: voy en autobús. Y al centro voy a pie. Ah, bien sûr : je vais en bus. Et au centre, j'y vais à pied.
  5. Lucía ¡Muy bien! "En" para el medio, "a pie" para andar. Très bien ! « En » pour le moyen, « a pie » pour marcher.
  6. Mike Perfecto. Mañana voy en tren a Madrid. Parfait. Demain je vais en train à Madrid.

Un viaje a la costa — Un voyage à la côte

  1. Carlos Lucía, este fin de semana vamos a Valencia. Lucía, ce week-end nous allons à Valence.
  2. Lucía ¡Qué bien! ¿Vamos en tren o en coche? Super ! On y va en train ou en voiture ?
  3. Carlos En tren. Es rápido y la estación está cerca de casa. En train. C'est rapide et la gare est près de la maison.
  4. Lucía ¿Y en Valencia? ¿Alquilamos bicicletas? Et à Valence ? On loue des vélos ?
  5. Carlos Sí, vamos en bici por la playa. Y al centro, a pie. Oui, on va à vélo le long de la plage. Et au centre, à pied.
  6. Lucía Compro los billetes esta tarde. ¡Qué ganas! J'achète les billets cet après-midi. J'ai hâte !
汉字PinyinPOSMeaning
el autobús n.m. l'autobus
el tren n.m. le train
el metro n.m. le métro
el coche n.m. la voiture
la bicicleta n.f. le vélo
el avión n.m. l'avion
el taxi n.m. le taxi
a pie adv. à pied
la estación n.f. la gare
el billete n.m. le billet
el aeropuerto n.m. l'aéroport

Ir "en" + transporte (y "a pie") Ir « en » + transport (et « a pie »)

Para decir en qué te mueves, la fórmula es "ir + en + medio de transporte", sin artículo: "Voy en autobús", "Vamos en coche", "Viajo en avión", "Voy en bici". El "en" cubre lo que en inglés es "by". Solo hay una excepción que memorizar: andar es "a pie", no "en pie". El destino (adónde vas) se marca con "a": "Voy a la estación en metro", "Vamos al aeropuerto en taxi" (a + el = al). Error típico: los angloparlantes traducen "by bus" palabra por palabra con "por" (que significa "a través de / por causa de") y dicen "Voy por autobús" ✗. En español el medio es "en": "Voy en autobús" ✓. Repaso del verbo "ir": voy, vas, va, vamos, vais, van.

Pour dire dans quoi on se déplace, la formule est « ir + en + moyen de transport », sans article : « Voy en autobús » (je vais en bus), « Vamos en coche » (nous allons en voiture), « Viajo en avión » (je voyage en avion), « Voy en bici » (je vais à vélo). Le « en » couvre ce que l'anglais appelle « by ». Il n'y a qu'une exception à mémoriser : marcher se dit « a pie », pas « en pie ». La destination (où l'on va) se marque avec « a » : « Voy a la estación en metro » (je vais à la gare en métro), « Vamos al aeropuerto en taxi » (nous allons à l'aéroport en taxi) (a + el = al). Erreur typique : les anglophones traduisent « by bus » mot à mot par « por » (qui signifie « à travers / à cause de ») et disent « Voy por autobús » ✗. En espagnol le moyen est « en » : « Voy en autobús » ✓. Révision du verbe « ir » (aller) : voy, vas, va, vamos, vais, van.

  • Voy al trabajo en metro. Je vais au travail en métro.
  • Vamos a la playa en coche. Nous allons à la plage en voiture.
  • La escuela está cerca; voy a pie. L'école est proche ; je vais à pied.
  • ¿Vas al aeropuerto en taxi o en tren? Tu vas à l'aéroport en taxi ou en train ?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.