Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 35

¿Cuánto comes? Combien manges-tu ?

Parler de la nourriture et des quantités. Vocabulaire : la comida, la verdura, la carne, el pescado, el pan, la leche, el agua, el huevo, mucho, poco, un poco de. Point clé : « mucho » et « poco » sont des adjectifs : ils s'accordent en genre et en nombre avec ce qu'ils mesurent. mucho pan, mucha leche, muchos huevos, muchas verduras ; poco pan, poca carne, pocos huevos, pocas frutas. « un poco de » est figé (ne change pas) et seulement pour les choses non comptables : un poco de pan, un poco de agua. Attention : après mucho/poco on ne met PAS « de » (mucha leche, pas « mucho de leche »). Les anglophones, comme « much / a lot of » ne change pas en anglais, laissent « mucho » invariable : « mucho leche » ✗ → « mucha leche » ✓. Coin prononciation : la synalèphe — deux voyelles de suite entre les mots se fondent en un seul temps (mucha agua → « mucha-gua »).

Mucho leche / Mucha leche

  1. Lucía Mike, ¿qué desayunas normalmente? Mike, que prends-tu normalement au petit-déjeuner ?
  2. Mike Pan con mucho leche. Du pain avec beaucoup de lait. (lapsus : « mucho » doit s'accorder — leche est féminin — « mucha leche »)
  3. Lucía "Leche" es femenino, así que "mucha leche". « Leche » est féminin, donc « mucha leche ».
  4. Mike Ah, claro: pan con mucha leche. Y muchos huevos. Ah, bien sûr : du pain avec beaucoup de lait. Et beaucoup d'œufs.
  5. Lucía ¡Muy bien! muchos huevos, muchas frutas: siempre concuerda. Très bien ! muchos huevos, muchas frutas : ça s'accorde toujours.
  6. Mike Entendido. Y bebo un poco de café, no mucho. Compris. Et je bois un peu de café, pas beaucoup.

La compra para la cena — Les courses pour le dîner

  1. Carlos Lucía, ¿qué compramos para la cena? Lucía, qu'achète-t-on pour le dîner ?
  2. Lucía Pescado y muchas verduras. Tenemos poca fruta también. Du poisson et beaucoup de légumes. On a aussi peu de fruits.
  3. Carlos Vale. ¿Y carne? En casa hay poca. D'accord. Et la viande ? À la maison il y en a peu.
  4. Lucía Compramos un poco de carne y muchos huevos. On achète un peu de viande et beaucoup d'œufs.
  5. Carlos Perfecto. Y pan, que comemos mucho pan. Parfait. Et du pain, car on mange beaucoup de pain.
  6. Lucía Y un poco de agua con gas. ¡Vamos al mercado! Et un peu d'eau gazeuse. Allons au marché !
汉字PinyinPOSMeaning
la comida n.f. la nourriture, le repas
la verdura n.f. le légume
la carne n.f. la viande
el pescado n.m. le poisson
el pan n.m. le pain
la leche n.f. le lait
el agua n.m. l'eau (fém. : el agua, mais mucha agua)
el huevo n.m. l'œuf
mucho adj. beaucoup de
poco adj. peu de
un poco de expr. un peu de

Cantidades: mucho, poco, un poco de Les quantités : mucho, poco, un poco de

"Mucho" (mucho) y "poco" (poco) son adjetivos de cantidad y concuerdan con el nombre en género y número, igual que otros adjetivos. Cuatro formas cada uno: mucho / mucha / muchos / muchas, y poco / poca / pocos / pocas. Con incontables va el singular: "mucho pan", "mucha leche", "poca carne", "poca agua". Con contables va el plural: "muchos huevos", "muchas verduras", "pocos amigos". Importante: después de mucho/poco NO se añade "de"; el nombre va directo: "mucha leche" (no "mucho de leche"). Para una pequeña cantidad de algo incontable existe la fórmula fija "un poco de" (invariable): "un poco de pan", "un poco de agua", "un poco de sal". Error típico: en inglés "much / a lot of" no cambia, así que los angloparlantes dejan "mucho" sin concordar: "Bebo mucho leche" ✗ → "Bebo mucha leche" ✓ (leche es femenino).

« Mucho » et « poco » sont des adjectifs de quantité et s'accordent avec le nom en genre et en nombre, comme les autres adjectifs. Quatre formes chacun : mucho / mucha / muchos / muchas, et poco / poca / pocos / pocas. Avec les non-comptables, on met le singulier : « mucho pan », « mucha leche », « poca carne », « poca agua ». Avec les comptables, le pluriel : « muchos huevos », « muchas verduras », « pocos amigos ». Important : après mucho/poco on n'ajoute PAS « de » ; le nom vient directement : « mucha leche » (pas « mucho de leche »). Pour une petite quantité d'une chose non comptable il y a la formule figée « un poco de » (invariable) : « un poco de pan », « un poco de agua », « un poco de sal ». Erreur typique : en anglais « much / a lot of » ne change pas, donc les anglophones laissent « mucho » sans accord : « Bebo mucho leche » ✗ → « Bebo mucha leche » ✓ (leche est féminin).

  • Como muchas verduras y poca carne. Je mange beaucoup de légumes et peu de viande.
  • Hay mucha leche pero pocos huevos. Il y a beaucoup de lait mais peu d'œufs.
  • ¿Quieres un poco de pan? Tu veux un peu de pain ?
  • Bebo mucha agua y un poco de café. Je bois beaucoup d'eau et un peu de café.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.