Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 44
Um presente para você Sebuah hadiah untukmu
Pesta dan perayaan. Kosakata: a festa, o presente, o aniversário, o convite, o Natal, dar, receber, oferecer, comemorar, os parabéns. Poin utama: PRONOMINA OBJEK TAK LANGSUNG — "kepada siapa" dalam kalimat. Dengan verba memberi dan berkata, pertanyaannya "a quem?" (kepada siapa?): eu dou um presente A ELA (saya memberi hadiah kepadanya). Pronominanya: me (kepada saya), te (kepadamu), LHE (kepadanya, atau formal "kepada Anda"), nos (kepada kami), LHES (kepada mereka). Di bab 40 kamu melihat objek langsung (si "apa": o/a); kini objek tak langsung (si "kepada siapa"). Posisi: sebelum verba — "Eu LHE dou um presente" (saya memberinya hadiah), "Ela ME deu os parabéns" (dia mengucapkan selamat kepada saya). Di bahasa Brasil lisan, sangat lazim mengganti "lhe" dengan "para ele / para ela / para você" SETELAH verba: "Eu dou um presente PARA ELA". Kesalahan klasik penutur Inggris: bahasa Inggris berkata "I give her a gift", tanpa preposisi dan orang sebelum benda; jadi pemelajar berkata "Eu dou ela um presente" ✗. Dalam bahasa Portugis: "Eu lhe dou um presente" ✓ atau "Eu dou um presente para ela" ✓. Sudut pengucapan: "lh" — "l" basah dan palatal (seperti "gli" Italia), dalam lhe, mulher, filho.
Dialogue
Dar ela / dar para ela
- Lucas Sábado é o aniversário da Bia. Você já pensou no presente? Sabtu ulang tahun Bia. Sudah kepikiran hadiahnya?
- Mike Já! Eu vou dar ela um livro. Sudah! Aku akan memberinya sebuah buku. (slip: urutan Inggris, tanpa preposisi — bahasa Portugis butuh "para ela" atau "lhe")
- Lucas Quase! Em português não se diz "dar ela". Diga "dar um livro PARA ela", ou, mais formal, "dar-LHE um livro". Hampir! Dalam bahasa Portugis tidak dikatakan "dar ela". Katakan "dar um livro PARA ela", atau lebih formal, "dar-LHE um livro".
- Mike Ah, preciso de um "para" ou de "lhe"! Então: vou dar um livro para ela. Ah, aku butuh "para" atau "lhe"! Jadi: aku akan memberi sebuah buku untuknya.
- Lucas Isso mesmo! No dia a dia, "para ela" soa mais natural. E o que você vai escrever no cartão? Tepat! Dalam keseharian, "para ela" terdengar lebih alami. Dan kamu mau menulis apa di kartunya?
- Mike Vou escrever "Parabéns!" e dar o cartão para ela junto com o livro. Aku akan menulis "Parabéns!" (Selamat ulang tahun!) dan memberikan kartunya kepadanya bersama buku itu.
Dialogue
Na festa de aniversário — Di pesta ulang tahun
- Bia Que festa linda! Obrigada por me convidar, Lucas. Pesta yang indah! Terima kasih sudah mengundangku, Lucas.
- Lucas Imagina! Olha, o pessoal já te deu os presentes? Ah, biasa saja! Eh, orang-orang sudah memberimu hadiah?
- Bia Alguns! A Ana me deu um livro e o Pedro me ofereceu flores. Beberapa! Ana memberiku buku dan Pedro memberiku bunga.
- Lucas Que bom! E eu também tenho uma coisinha para você. Toma. Bagus! Aku juga punya sesuatu kecil untukmu. Nih.
- Bia Para mim? Não precisava! Posso abrir agora? Untukku? Tidak perlu repot-repot! Boleh kubuka sekarang?
- Lucas Claro! E depois vamos cantar os parabéns e cortar o bolo. Tentu! Lalu kita akan menyanyikan lagu selamat ulang tahun dan memotong kue.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| a festa | n.f. | pesta | |
| o presente | n.m. | hadiah | |
| o aniversário | n.m. | ulang tahun | |
| o convite | n.m. | undangan | |
| o Natal | n.m. | Natal | |
| dar | v. | memberi | |
| receber | v. | menerima | |
| oferecer | v. | menawarkan, memberikan | |
| comemorar | v. | merayakan | |
| os parabéns | n.m.pl. | selamat | |
| o bolo | n.m. | kue | |
| convidar | v. | mengundang | |
| feliz | adj. | bahagia |
Grammar
Objeto indireto: me, te, lhe, nos, lhes (a quem) Objek tak langsung: me, te, lhe, nos, lhes (kepada siapa)
No capítulo 40 você aprendeu o objeto DIRETO (o "o quê": o/a). Agora vem o objeto INDIRETO — o "a quem". Ele aparece com verbos de dar e de dizer: dar, oferecer, mandar, dizer, mostrar, comprar. A pergunta é "a quem?": eu dou um presente A ELA. Os pronomes indiretos são: me (a mim), te (a você), LHE (a ele/ela, ou "a você" formal), nos (a nós), LHES (a eles/elas). O "lhe" e o "lhes" são novos — servem tanto para "a ele/ela" como para o "senhor/a senhora" (formal). Como no capítulo 40, o pronome vem ANTES do verbo: "Eu LHE dou os parabéns", "Ela ME deu um presente", "Nós LHE oferecemos um bolo". MAS — e isto é muito brasileiro — na fala do dia a dia quase ninguém usa "lhe": troca-se por "para ele / para ela / para você" DEPOIS do verbo. Então "Eu lhe dou um presente" (mais formal) = "Eu dou um presente para ela" (falado). As duas estão certas; escolha pelo tom. O ERRO clássico do inglês: em inglês diz-se "I give her a gift" — sem preposição e com a pessoa antes da coisa. Traduzido ao pé da letra vira "Eu dou ela um presente" ✗, que soa errado. Diga "Eu lhe dou um presente" ✓ ou "Eu dou um presente para ela" ✓. Dica: se você consegue pôr um "a/para" antes da pessoa, ela é objeto indireto.
Di bab 40 kamu belajar objek LANGSUNG (si "apa": o/a). Kini objek TAK LANGSUNG — si "kepada siapa". Ia muncul dengan verba memberi dan berkata: dar, oferecer, mandar, dizer, mostrar, comprar. Pertanyaannya "a quem?" (kepada siapa?): eu dou um presente A ELA (saya memberi hadiah kepadanya). Pronomina tak langsungnya: me (kepada saya), te (kepadamu), LHE (kepadanya, atau formal "kepada Anda"), nos (kepada kami), LHES (kepada mereka). "Lhe" dan "lhes" itu baru — dipakai untuk "kepadanya" maupun formal "Tuan/Nyonya". Seperti bab 40, pronomina datang SEBELUM verba: "Eu LHE dou os parabéns" (saya mengucapkan selamat kepadanya), "Ela ME deu um presente" (dia memberi saya hadiah), "Nós LHE oferecemos um bolo" (kami menyuguhinya kue). TAPI — dan ini sangat Brasil — dalam percakapan sehari-hari hampir tak ada yang memakai "lhe": diganti dengan "para ele / para ela / para você" SETELAH verba. Jadi "Eu lhe dou um presente" (lebih formal) = "Eu dou um presente para ela" (lisan). Keduanya benar; pilih menurut nada. KESALAHAN klasik bahasa Inggris: Inggris berkata "I give her a gift" — tanpa preposisi dan orang sebelum benda. Diterjemahkan harfiah jadi "Eu dou ela um presente" ✗, yang terdengar salah. Katakan "Eu lhe dou um presente" ✓ atau "Eu dou um presente para ela" ✓. Tip: kalau kamu bisa menaruh "a/para" sebelum orangnya, itu objek tak langsung.
- Amanhã é o aniversário da Bia; eu vou dar um presente para ela. Besok ulang tahun Bia; aku akan memberinya hadiah.
- Ela me deu os parabéns e me ofereceu um bolo. Dia mengucapkan selamat kepada saya dan menyuguhi saya kue.
- Nós lhe mandamos um convite para a festa. Kami mengirimnya undangan ke pesta.
- O que você vai dar para os seus pais no Natal? Apa yang akan kamu berikan kepada orang tuamu saat Natal?
- Comprei uma lembrança e vou oferecer para você. Aku membeli kenang-kenangan dan akan memberikannya untukmu.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →