Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Portuguese · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 44

Um presente para você Sebuah hadiah untukmu

Pesta dan perayaan. Kosakata: a festa, o presente, o aniversário, o convite, o Natal, dar, receber, oferecer, comemorar, os parabéns. Poin utama: PRONOMINA OBJEK TAK LANGSUNG — "kepada siapa" dalam kalimat. Dengan verba memberi dan berkata, pertanyaannya "a quem?" (kepada siapa?): eu dou um presente A ELA (saya memberi hadiah kepadanya). Pronominanya: me (kepada saya), te (kepadamu), LHE (kepadanya, atau formal "kepada Anda"), nos (kepada kami), LHES (kepada mereka). Di bab 40 kamu melihat objek langsung (si "apa": o/a); kini objek tak langsung (si "kepada siapa"). Posisi: sebelum verba — "Eu LHE dou um presente" (saya memberinya hadiah), "Ela ME deu os parabéns" (dia mengucapkan selamat kepada saya). Di bahasa Brasil lisan, sangat lazim mengganti "lhe" dengan "para ele / para ela / para você" SETELAH verba: "Eu dou um presente PARA ELA". Kesalahan klasik penutur Inggris: bahasa Inggris berkata "I give her a gift", tanpa preposisi dan orang sebelum benda; jadi pemelajar berkata "Eu dou ela um presente" ✗. Dalam bahasa Portugis: "Eu lhe dou um presente" ✓ atau "Eu dou um presente para ela" ✓. Sudut pengucapan: "lh" — "l" basah dan palatal (seperti "gli" Italia), dalam lhe, mulher, filho.

Dar ela / dar para ela

  1. Lucas Sábado é o aniversário da Bia. Você já pensou no presente? Sabtu ulang tahun Bia. Sudah kepikiran hadiahnya?
  2. Mike Já! Eu vou dar ela um livro. Sudah! Aku akan memberinya sebuah buku. (slip: urutan Inggris, tanpa preposisi — bahasa Portugis butuh "para ela" atau "lhe")
  3. Lucas Quase! Em português não se diz "dar ela". Diga "dar um livro PARA ela", ou, mais formal, "dar-LHE um livro". Hampir! Dalam bahasa Portugis tidak dikatakan "dar ela". Katakan "dar um livro PARA ela", atau lebih formal, "dar-LHE um livro".
  4. Mike Ah, preciso de um "para" ou de "lhe"! Então: vou dar um livro para ela. Ah, aku butuh "para" atau "lhe"! Jadi: aku akan memberi sebuah buku untuknya.
  5. Lucas Isso mesmo! No dia a dia, "para ela" soa mais natural. E o que você vai escrever no cartão? Tepat! Dalam keseharian, "para ela" terdengar lebih alami. Dan kamu mau menulis apa di kartunya?
  6. Mike Vou escrever "Parabéns!" e dar o cartão para ela junto com o livro. Aku akan menulis "Parabéns!" (Selamat ulang tahun!) dan memberikan kartunya kepadanya bersama buku itu.

Na festa de aniversário — Di pesta ulang tahun

  1. Bia Que festa linda! Obrigada por me convidar, Lucas. Pesta yang indah! Terima kasih sudah mengundangku, Lucas.
  2. Lucas Imagina! Olha, o pessoal já te deu os presentes? Ah, biasa saja! Eh, orang-orang sudah memberimu hadiah?
  3. Bia Alguns! A Ana me deu um livro e o Pedro me ofereceu flores. Beberapa! Ana memberiku buku dan Pedro memberiku bunga.
  4. Lucas Que bom! E eu também tenho uma coisinha para você. Toma. Bagus! Aku juga punya sesuatu kecil untukmu. Nih.
  5. Bia Para mim? Não precisava! Posso abrir agora? Untukku? Tidak perlu repot-repot! Boleh kubuka sekarang?
  6. Lucas Claro! E depois vamos cantar os parabéns e cortar o bolo. Tentu! Lalu kita akan menyanyikan lagu selamat ulang tahun dan memotong kue.
汉字PinyinPOSMeaning
a festa n.f. pesta
o presente n.m. hadiah
o aniversário n.m. ulang tahun
o convite n.m. undangan
o Natal n.m. Natal
dar v. memberi
receber v. menerima
oferecer v. menawarkan, memberikan
comemorar v. merayakan
os parabéns n.m.pl. selamat
o bolo n.m. kue
convidar v. mengundang
feliz adj. bahagia

Objeto indireto: me, te, lhe, nos, lhes (a quem) Objek tak langsung: me, te, lhe, nos, lhes (kepada siapa)

No capítulo 40 você aprendeu o objeto DIRETO (o "o quê": o/a). Agora vem o objeto INDIRETO — o "a quem". Ele aparece com verbos de dar e de dizer: dar, oferecer, mandar, dizer, mostrar, comprar. A pergunta é "a quem?": eu dou um presente A ELA. Os pronomes indiretos são: me (a mim), te (a você), LHE (a ele/ela, ou "a você" formal), nos (a nós), LHES (a eles/elas). O "lhe" e o "lhes" são novos — servem tanto para "a ele/ela" como para o "senhor/a senhora" (formal). Como no capítulo 40, o pronome vem ANTES do verbo: "Eu LHE dou os parabéns", "Ela ME deu um presente", "Nós LHE oferecemos um bolo". MAS — e isto é muito brasileiro — na fala do dia a dia quase ninguém usa "lhe": troca-se por "para ele / para ela / para você" DEPOIS do verbo. Então "Eu lhe dou um presente" (mais formal) = "Eu dou um presente para ela" (falado). As duas estão certas; escolha pelo tom. O ERRO clássico do inglês: em inglês diz-se "I give her a gift" — sem preposição e com a pessoa antes da coisa. Traduzido ao pé da letra vira "Eu dou ela um presente" ✗, que soa errado. Diga "Eu lhe dou um presente" ✓ ou "Eu dou um presente para ela" ✓. Dica: se você consegue pôr um "a/para" antes da pessoa, ela é objeto indireto.

Di bab 40 kamu belajar objek LANGSUNG (si "apa": o/a). Kini objek TAK LANGSUNG — si "kepada siapa". Ia muncul dengan verba memberi dan berkata: dar, oferecer, mandar, dizer, mostrar, comprar. Pertanyaannya "a quem?" (kepada siapa?): eu dou um presente A ELA (saya memberi hadiah kepadanya). Pronomina tak langsungnya: me (kepada saya), te (kepadamu), LHE (kepadanya, atau formal "kepada Anda"), nos (kepada kami), LHES (kepada mereka). "Lhe" dan "lhes" itu baru — dipakai untuk "kepadanya" maupun formal "Tuan/Nyonya". Seperti bab 40, pronomina datang SEBELUM verba: "Eu LHE dou os parabéns" (saya mengucapkan selamat kepadanya), "Ela ME deu um presente" (dia memberi saya hadiah), "Nós LHE oferecemos um bolo" (kami menyuguhinya kue). TAPI — dan ini sangat Brasil — dalam percakapan sehari-hari hampir tak ada yang memakai "lhe": diganti dengan "para ele / para ela / para você" SETELAH verba. Jadi "Eu lhe dou um presente" (lebih formal) = "Eu dou um presente para ela" (lisan). Keduanya benar; pilih menurut nada. KESALAHAN klasik bahasa Inggris: Inggris berkata "I give her a gift" — tanpa preposisi dan orang sebelum benda. Diterjemahkan harfiah jadi "Eu dou ela um presente" ✗, yang terdengar salah. Katakan "Eu lhe dou um presente" ✓ atau "Eu dou um presente para ela" ✓. Tip: kalau kamu bisa menaruh "a/para" sebelum orangnya, itu objek tak langsung.

  • Amanhã é o aniversário da Bia; eu vou dar um presente para ela. Besok ulang tahun Bia; aku akan memberinya hadiah.
  • Ela me deu os parabéns e me ofereceu um bolo. Dia mengucapkan selamat kepada saya dan menyuguhi saya kue.
  • Nós lhe mandamos um convite para a festa. Kami mengirimnya undangan ke pesta.
  • O que você vai dar para os seus pais no Natal? Apa yang akan kamu berikan kepada orang tuamu saat Natal?
  • Comprei uma lembrança e vou oferecer para você. Aku membeli kenang-kenangan dan akan memberikannya untukmu.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.