Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Spanish · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 31
¿A qué hora te levantas? Jam berapa kamu bangun?
Berbicara tentang rutinitas harian. Kosakata: despertarse, levantarse, ducharse, vestirse, lavarse, los dientes, desayunar, acostarse, temprano, tarde, la rutina. Poin utama: verba refleksif membawa pronomina (me, te, se, nos) yang merujuk kembali ke subjek — "me levanto" (saya bangun), "te duchas" (kamu mandi), "se viste" (dia berpakaian). Pronomina berada SEBELUM verba terkonjugasi: "Me levanto a las siete" (saya bangun jam tujuh). Penutur Inggris menghilangkan pronomina karena bahasa Inggris tidak punya ("I get up"): "Levanto a las siete" ✗ → "Me levanto a las siete" ✓. Banyak rutinitas bersifat refleksif: despertarse, ducharse, vestirse, acostarse; tapi "desayunar" (sarapan) tidak. Sudut pengucapan: "r" lembut (pero = tetapi) lawan "rr" kuat (perro = anjing).
Dialogue
Levanto / Me levanto
- Lucía Mike, ¿a qué hora te levantas? Mike, jam berapa kamu bangun?
- Mike Levanto a las siete. Aku bangun jam tujuh. (slip: verba refleksif butuh pronomina — "me levanto", bukan "levanto")
- Lucía Casi. Con "me": "Me levanto a las siete". Hampir. Dengan "me": "Me levanto a las siete".
- Mike Ah, sí: me levanto a las siete y me ducho. Ah, ya: aku bangun jam tujuh dan mandi.
- Lucía ¡Muy bien! ¿Y a qué hora te acuestas? Bagus sekali! Dan jam berapa kamu tidur?
- Mike Me acuesto tarde, a las once. Aku tidur larut, jam sebelas.
Dialogue
La rutina de la mañana — Rutinitas pagi
- Carlos Lucía, ¿te levantas temprano? Lucía, kamu bangun pagi?
- Lucía Sí, me despierto a las seis y media. Ya, aku terbangun jam setengah tujuh.
- Carlos ¿Y qué haces después? Lalu setelahnya kamu ngapain?
- Lucía Me ducho, me visto y desayuno café con tostadas. Aku mandi, berpakaian, dan sarapan kopi dengan roti panggang.
- Carlos Yo me levanto más tarde, a las ocho. Aku bangun lebih siang, jam delapan.
- Lucía ¡Qué suerte! Yo siempre tengo prisa. Enak ya! Aku selalu terburu-buru.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| despertarse | v. | terbangun (me despierto) | |
| levantarse | v. | bangun (me levanto) | |
| ducharse | v. | mandi (me ducho) | |
| vestirse | v. | berpakaian (me visto) | |
| lavarse | v. | membasuh (diri) | |
| los dientes | n.m.pl. | gigi (lavarse los dientes = sikat gigi) | |
| desayunar | v. | sarapan (bukan refleksif) | |
| acostarse | v. | pergi tidur (me acuesto) | |
| temprano | adv. | pagi-pagi, awal | |
| tarde | adv. | terlambat, larut | |
| la rutina | n.f. | rutinitas |
Grammar
Los verbos reflexivos: me, te, se, nos Verba refleksif: me, te, se, nos
Un verbo reflexivo describe una acción que el sujeto hace sobre sí mismo: levantarse, ducharse, vestirse. Se forma con un pronombre reflexivo que cambia según el sujeto: yo → me, tú → te, él/ella → se, nosotros → nos. El pronombre va DELANTE del verbo conjugado: "Me levanto", "Te duchas", "Se viste", "Nos acostamos". El verbo se conjuga normal; solo se añade el pronombre correcto. Error típico: los angloparlantes olvidan el pronombre, porque en inglés "I get up" no lo lleva: "Levanto a las siete" ✗ → "Me levanto a las siete" ✓. Ojo: no todos los verbos de la rutina son reflexivos — "desayunar" y "trabajar" no lo son: "Desayuno a las ocho" (sin pronombre). Los verbos "despertarse (e→ie)", "vestirse (e→i)" y "acostarse (o→ue)" también cambian la raíz: me despierto, me visto, me acuesto.
Verba refleksif menggambarkan tindakan yang subjek lakukan pada dirinya sendiri: levantarse (bangun), ducharse (mandi), vestirse (berpakaian). Dibentuk dengan pronomina refleksif yang berubah menurut subjek: yo → me, tú → te, él/ella → se, nosotros → nos. Pronomina berada SEBELUM verba terkonjugasi: "Me levanto", "Te duchas", "Se viste", "Nos acostamos". Verba dikonjugasikan biasa; cukup tambahkan pronomina yang tepat. Kesalahan umum: penutur Inggris menghilangkan pronomina karena "I get up" tidak punya: "Levanto a las siete" ✗ → "Me levanto a las siete" ✓. Catatan: tidak semua verba rutinitas refleksif — "desayunar" dan "trabajar" tidak: "Desayuno a las ocho" (tanpa pronomina). Verba "despertarse (e→ie)", "vestirse (e→i)", "acostarse (o→ue)" juga mengubah akar: me despierto, me visto, me acuesto.
- Me levanto a las siete. Saya bangun jam tujuh.
- ¿A qué hora te acuestas? Jam berapa kamu tidur?
- Mi hermana se ducha y se viste. Kakak saya mandi dan berpakaian.
- Desayuno temprano y trabajo. Saya sarapan pagi-pagi dan bekerja.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →