Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 38

ฝนกำลังจะตก Sebentar lagi hujan

fǒn gam-lang jà dtòk

Berbicara tentang yang akan segera terjadi. Kosakata: กำลังจะ, ฝน, ตก, รถไฟ, ออก, เริ่ม, รีบ, ทัน, เกือบ, เครื่องบิน. Tata bahasa inti: "กำลังจะ + kata kerja" untuk masa depan dekat — sesuatu yang akan terjadi sekarang juga: "ฝนกำลังจะตก" (sebentar lagi hujan), "รถไฟกำลังจะออก" (keretanya hampir berangkat). Di bab 30 kamu belajar "จะ" untuk masa depan umum ("พรุ่งนี้ผมจะไป" besok saya pergi); "กำลังจะ" lebih sempit — untuk yang akan terjadi dalam beberapa detik atau menit. Penutur Inggris sering pakai "จะ" untuk yang mendesak, karena Inggris memakai "will/going to" untuk keduanya: melihat kereta masuk lalu berkata "รถไฟจะออก" ✗ → "รถไฟกำลังจะออกแล้ว" ✓. Sudut nada: กำลัง (gam-lang), จะ (jà, low), ตก (dtòk, low).

รถไฟจะออก? รถไฟกำลังจะออก — รถไฟจะออก? atau รถไฟกำลังจะออก

  1. Somchai เจมส์ รีบหน่อยครับ เราอยู่ที่ชานชาลาแล้ว James, agak cepat, kita sudah di peron.
  2. James ดูสิ รถไฟจะออก Lihat, keretanya berangkat. (slip: untuk yang mendesak, pakai กำลังจะ … แล้ว → รถไฟกำลังจะออกแล้ว)
  3. Somchai มันกำลังจะออกเดี๋ยวนี้ ต้องพูดว่า "รถไฟกำลังจะออกแล้ว". "จะ" เฉย ๆ ใช้กับอนาคตที่ไกลกว่า Ini mau berangkat sekarang, jadi harus bilang "รถไฟกำลังจะออกแล้ว". "จะ" saja untuk masa depan yang lebih jauh.
  4. James อ๋อ เข้าใจแล้ว รถไฟกำลังจะออกแล้ว รีบขึ้นเลย! Oh, paham. Keretanya hampir berangkat — cepat naik!
  5. Somchai ทันพอดี! ส่วนพรุ่งนี้เราจะไปเชียงใหม่ ค่อยวางแผนทีหลังนะ Pas waktunya! Soal besok ke Chiang Mai, nanti kita rencanakan.

ก่อนหนังเริ่ม — Sebelum film mulai

  1. Malee เจมส์ รีบหน่อยค่ะ หนังกำลังจะเริ่มแล้ว James, cepat, filmnya hampir mulai.
  2. James ผมกำลังจะนั่งแล้วครับ ขอน้ำหน่อยก่อนนะ Saya hampir duduk. Ambil air dulu ya.
  3. Malee เร็วนะคะ เดี๋ยวไฟกำลังจะดับแล้ว Cepat ya, lampunya sebentar lagi padam.
  4. James ทันพอดีครับ! สุดสัปดาห์หน้าเราจะไปดูหนังอีกไหมครับ Pas waktunya! Akhir pekan depan kita nonton lagi?
  5. Malee ดีค่ะ! สัปดาห์หน้าเราจะไปดูด้วยกันอีก เงียบก่อนนะคะ หนังเริ่มแล้ว Boleh! Minggu depan kita nonton bareng lagi. Diam dulu ya — filmnya sudah mulai.
汉字PinyinPOSMeaning
กำลังจะ gam-lang jà aux. akan segera, hampir
ฝน fǒn n. hujan
ตก dtòk v. turun, jatuh
รถไฟ rót-fai n. kereta api
ออก àwk v. berangkat, keluar
เริ่ม rə̂əm v. mulai
รีบ rîip v. bergegas, buru-buru
ทัน than v. sempat, keburu
เกือบ gʉ̀ap adv. hampir
เครื่องบิน khrʉ̂ang-bin n. pesawat

อนาคตอันใกล้: "กำลังจะ + กริยา" Masa depan dekat: "กำลังจะ + kata kerja"

ในบทที่ 30 เรียน "จะ + กริยา" สำหรับอนาคตทั่วไป: "พรุ่งนี้ผมจะไปทำงาน". ตอนนี้ใช้ "กำลังจะ + กริยา" สำหรับอนาคตอันใกล้ — สิ่งที่จวนจะเกิดขึ้นเดี๋ยวนี้: "ฝนกำลังจะตก" (it is about to rain), "รถไฟกำลังจะออก" (the train is about to leave), "หนังกำลังจะเริ่ม" (the film is about to start). "กำลัง" เดิมแปลว่า "กำลัง...อยู่" (in the middle of), เมื่อรวมกับ "จะ" ได้ความหมายว่า "จวนจะ / กำลังจะเกิด". มักเติม "แล้ว" ท้ายประโยคเพื่อเน้นว่าใกล้มาก: "รถไฟกำลังจะออกแล้ว!". เทียบ: "พรุ่งนี้ผมจะไป" (สักช่วงในอนาคต) ≠ "ผมกำลังจะไปแล้ว" (ไปเดี๋ยวนี้). ข้อผิดที่พบบ่อย: ภาษาอังกฤษใช้ "will / going to" กับทั้งสองแบบ ผู้เรียนจึงใช้ "จะ" เฉย ๆ กับเหตุการณ์ที่จวนจะเกิด: เห็นรถไฟเข้าชานชาลาแล้วพูด "รถไฟจะออก" ✗ → "รถไฟกำลังจะออกแล้ว" ✓.

Di bab 30 kamu belajar "จะ + kata kerja" untuk masa depan umum: "พรุ่งนี้ผมจะไปทำงาน" (besok saya akan bekerja). Sekarang pakai "กำลังจะ + kata kerja" untuk masa depan dekat — sesuatu yang hampir terjadi sekarang: "ฝนกำลังจะตก" (sebentar lagi hujan), "รถไฟกำลังจะออก" (kereta hampir berangkat), "หนังกำลังจะเริ่ม" (film hampir mulai). "กำลัง" sendiri berarti "sedang…"; digabung dengan "จะ" menjadi "hampir / akan segera terjadi". Sering ditambah "แล้ว" di akhir untuk menegaskan sangat dekat: "รถไฟกำลังจะออกแล้ว!". Bandingkan: "พรุ่งนี้ผมจะไป" (suatu saat) ≠ "ผมกำลังจะไปแล้ว" (berangkat sekarang). Kesalahan umum: Inggris memakai "will / going to" untuk keduanya, jadi pembelajar memakai "จะ" saja untuk yang mendesak: melihat kereta masuk lalu berkata "รถไฟจะออก" ✗ → "รถไฟกำลังจะออกแล้ว" ✓.

  • ฝนกำลังจะตกแล้ว รีบเข้าบ้านเถอะ fǒn gam-lang jà dtòk láew, rîip khâo bâan thə̀ə Sebentar lagi hujan, cepat masuk.
  • เร็วเข้า! รถไฟกำลังจะออกแล้ว reo khâo! rót-fai gam-lang jà àwk láew Cepat! Keretanya hampir berangkat.
  • พรุ่งนี้ผมจะไปเชียงใหม่ แต่ตอนนี้เครื่องบินยังไม่ออก phrûng-níi phǒm jà bpai chiang-mài, dtàe dtaawn-níi khrʉ̂ang-bin yang mâi àwk Besok saya akan ke Chiang Mai, tapi sekarang pesawatnya belum berangkat.
  • หนังกำลังจะเริ่มแล้ว เรารีบไปให้ทันนะ nǎng gam-lang jà rə̂əm láew, rao rîip bpai hâi than ná Filmnya hampir mulai, ayo bergegas biar keburu.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.