Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 38
ฝนกำลังจะตก Sebentar lagi hujan
Berbicara tentang yang akan segera terjadi. Kosakata: กำลังจะ, ฝน, ตก, รถไฟ, ออก, เริ่ม, รีบ, ทัน, เกือบ, เครื่องบิน. Tata bahasa inti: "กำลังจะ + kata kerja" untuk masa depan dekat — sesuatu yang akan terjadi sekarang juga: "ฝนกำลังจะตก" (sebentar lagi hujan), "รถไฟกำลังจะออก" (keretanya hampir berangkat). Di bab 30 kamu belajar "จะ" untuk masa depan umum ("พรุ่งนี้ผมจะไป" besok saya pergi); "กำลังจะ" lebih sempit — untuk yang akan terjadi dalam beberapa detik atau menit. Penutur Inggris sering pakai "จะ" untuk yang mendesak, karena Inggris memakai "will/going to" untuk keduanya: melihat kereta masuk lalu berkata "รถไฟจะออก" ✗ → "รถไฟกำลังจะออกแล้ว" ✓. Sudut nada: กำลัง (gam-lang), จะ (jà, low), ตก (dtòk, low).
Dialogue
รถไฟจะออก? รถไฟกำลังจะออก — รถไฟจะออก? atau รถไฟกำลังจะออก
- Somchai เจมส์ รีบหน่อยครับ เราอยู่ที่ชานชาลาแล้ว James, agak cepat, kita sudah di peron.
- James ดูสิ รถไฟจะออก Lihat, keretanya berangkat. (slip: untuk yang mendesak, pakai กำลังจะ … แล้ว → รถไฟกำลังจะออกแล้ว)
- Somchai มันกำลังจะออกเดี๋ยวนี้ ต้องพูดว่า "รถไฟกำลังจะออกแล้ว". "จะ" เฉย ๆ ใช้กับอนาคตที่ไกลกว่า Ini mau berangkat sekarang, jadi harus bilang "รถไฟกำลังจะออกแล้ว". "จะ" saja untuk masa depan yang lebih jauh.
- James อ๋อ เข้าใจแล้ว รถไฟกำลังจะออกแล้ว รีบขึ้นเลย! Oh, paham. Keretanya hampir berangkat — cepat naik!
- Somchai ทันพอดี! ส่วนพรุ่งนี้เราจะไปเชียงใหม่ ค่อยวางแผนทีหลังนะ Pas waktunya! Soal besok ke Chiang Mai, nanti kita rencanakan.
Dialogue
ก่อนหนังเริ่ม — Sebelum film mulai
- Malee เจมส์ รีบหน่อยค่ะ หนังกำลังจะเริ่มแล้ว James, cepat, filmnya hampir mulai.
- James ผมกำลังจะนั่งแล้วครับ ขอน้ำหน่อยก่อนนะ Saya hampir duduk. Ambil air dulu ya.
- Malee เร็วนะคะ เดี๋ยวไฟกำลังจะดับแล้ว Cepat ya, lampunya sebentar lagi padam.
- James ทันพอดีครับ! สุดสัปดาห์หน้าเราจะไปดูหนังอีกไหมครับ Pas waktunya! Akhir pekan depan kita nonton lagi?
- Malee ดีค่ะ! สัปดาห์หน้าเราจะไปดูด้วยกันอีก เงียบก่อนนะคะ หนังเริ่มแล้ว Boleh! Minggu depan kita nonton bareng lagi. Diam dulu ya — filmnya sudah mulai.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| กำลังจะ | gam-lang jà | aux. | akan segera, hampir |
| ฝน | fǒn | n. | hujan |
| ตก | dtòk | v. | turun, jatuh |
| รถไฟ | rót-fai | n. | kereta api |
| ออก | àwk | v. | berangkat, keluar |
| เริ่ม | rə̂əm | v. | mulai |
| รีบ | rîip | v. | bergegas, buru-buru |
| ทัน | than | v. | sempat, keburu |
| เกือบ | gʉ̀ap | adv. | hampir |
| เครื่องบิน | khrʉ̂ang-bin | n. | pesawat |
Grammar
อนาคตอันใกล้: "กำลังจะ + กริยา" Masa depan dekat: "กำลังจะ + kata kerja"
ในบทที่ 30 เรียน "จะ + กริยา" สำหรับอนาคตทั่วไป: "พรุ่งนี้ผมจะไปทำงาน". ตอนนี้ใช้ "กำลังจะ + กริยา" สำหรับอนาคตอันใกล้ — สิ่งที่จวนจะเกิดขึ้นเดี๋ยวนี้: "ฝนกำลังจะตก" (it is about to rain), "รถไฟกำลังจะออก" (the train is about to leave), "หนังกำลังจะเริ่ม" (the film is about to start). "กำลัง" เดิมแปลว่า "กำลัง...อยู่" (in the middle of), เมื่อรวมกับ "จะ" ได้ความหมายว่า "จวนจะ / กำลังจะเกิด". มักเติม "แล้ว" ท้ายประโยคเพื่อเน้นว่าใกล้มาก: "รถไฟกำลังจะออกแล้ว!". เทียบ: "พรุ่งนี้ผมจะไป" (สักช่วงในอนาคต) ≠ "ผมกำลังจะไปแล้ว" (ไปเดี๋ยวนี้). ข้อผิดที่พบบ่อย: ภาษาอังกฤษใช้ "will / going to" กับทั้งสองแบบ ผู้เรียนจึงใช้ "จะ" เฉย ๆ กับเหตุการณ์ที่จวนจะเกิด: เห็นรถไฟเข้าชานชาลาแล้วพูด "รถไฟจะออก" ✗ → "รถไฟกำลังจะออกแล้ว" ✓.
Di bab 30 kamu belajar "จะ + kata kerja" untuk masa depan umum: "พรุ่งนี้ผมจะไปทำงาน" (besok saya akan bekerja). Sekarang pakai "กำลังจะ + kata kerja" untuk masa depan dekat — sesuatu yang hampir terjadi sekarang: "ฝนกำลังจะตก" (sebentar lagi hujan), "รถไฟกำลังจะออก" (kereta hampir berangkat), "หนังกำลังจะเริ่ม" (film hampir mulai). "กำลัง" sendiri berarti "sedang…"; digabung dengan "จะ" menjadi "hampir / akan segera terjadi". Sering ditambah "แล้ว" di akhir untuk menegaskan sangat dekat: "รถไฟกำลังจะออกแล้ว!". Bandingkan: "พรุ่งนี้ผมจะไป" (suatu saat) ≠ "ผมกำลังจะไปแล้ว" (berangkat sekarang). Kesalahan umum: Inggris memakai "will / going to" untuk keduanya, jadi pembelajar memakai "จะ" saja untuk yang mendesak: melihat kereta masuk lalu berkata "รถไฟจะออก" ✗ → "รถไฟกำลังจะออกแล้ว" ✓.
- ฝนกำลังจะตกแล้ว รีบเข้าบ้านเถอะ fǒn gam-lang jà dtòk láew, rîip khâo bâan thə̀ə Sebentar lagi hujan, cepat masuk.
- เร็วเข้า! รถไฟกำลังจะออกแล้ว reo khâo! rót-fai gam-lang jà àwk láew Cepat! Keretanya hampir berangkat.
- พรุ่งนี้ผมจะไปเชียงใหม่ แต่ตอนนี้เครื่องบินยังไม่ออก phrûng-níi phǒm jà bpai chiang-mài, dtàe dtaawn-níi khrʉ̂ang-bin yang mâi àwk Besok saya akan ke Chiang Mai, tapi sekarang pesawatnya belum berangkat.
- หนังกำลังจะเริ่มแล้ว เรารีบไปให้ทันนะ nǎng gam-lang jà rə̂əm láew, rao rîip bpai hâi than ná Filmnya hampir mulai, ayo bergegas biar keburu.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →