Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 41

ช้างใหญ่เท่ากับบ้าน Gajah sebesar rumah

cháang yài thâo-gàp bâan

Kita berbicara tentang alam dan hewan, dan belajar cara membandingkan "sama". Kosakata: sàt, cháang, grà-dtàai, nók, ling, sʉ̌a, phuu-khǎo, thá-lee, mâe-náam, dtôn-máai, tham-má-châat, khǎeng-raeng. Tata bahasa inti: perbandingan "เท่ากับ" (sama dengan). Di ch26 kamu belajar "กว่า" (lebih) dan "ที่สุด" (paling); bab ini tentang "sama": "kata sifat + เท่ากับ + kata benda" = X se-... Y pada tingkat itu, mis. "ช้างใหญ่เท่ากับบ้าน" (sama besar). Kamu juga bisa berkata "เท่ากัน" saat dua hal setara: "สัตว์สองตัวนี้แข็งแรงเท่ากัน" (dua hewan ini sama kuat). Catatan: "เท่ากับ" (sama) berbeda dari "กว่า" (lebih). Penutur Inggris yang terbiasa "กว่า" sering berkata "สูงกว่า" (lebih tinggi) padahal maksudnya "สูงเท่ากัน" (sama tinggi) → pakai "เท่ากับ" untuk kesetaraan. Sudut nada: "เท่า" (thâo, nada turun) dan "กับ" (gàp, nada rendah).

ที่สวนสัตว์ — Di kebun binatang

  1. Somchai เจมส์ ผมว่าเสือกับสิงโตแข็งแรงพอ ๆ กันนะครับ James, menurutku harimau dan singa sama-sama kuat.
  2. James ใช่! เสือแข็งแรงกว่าสิงโต Ya! Harimau lebih kuat daripada singa. (slip: untuk mengatakan "sekuat", pakai เท่ากับ, bukan กว่า (= lebih): แข็งแรงเท่ากับ)
  3. Somchai อ๋อ ถ้าเท่ากัน ใช้ "เท่ากับ" ไม่ใช่ "กว่า" นะครับ พูดว่า "แข็งแรงเท่ากับสิงโต" Ah, kalau setara, pakai "เท่ากับ", bukan "กว่า". Katakan "แข็งแรงเท่ากับสิงโต".
  4. James อ๋อ เข้าใจแล้วครับ "เสือแข็งแรงเท่ากับสิงโต" Ah, aku paham. "เสือแข็งแรงเท่ากับสิงโต" (harimau sekuat singa).
  5. Somchai ถูกต้องครับ! แล้วช้างล่ะ ช้างใหญ่เท่ากับบ้านไหม Betul! Kalau gajah? Apakah gajah sebesar rumah?
  6. James เกือบเท่ากันครับ! แต่ผมชอบลิงที่สุด ลิงน่ารักเท่ากับกระต่าย Hampir setara! Tapi aku paling suka monyet. Monyet selucu kelinci.

ธรรมชาติของไทย — Alam Thailand

  1. Malee เจมส์ คุณชอบภูเขาหรือทะเลคะ James, kamu suka gunung atau laut?
  2. James ผมชอบทั้งสองเท่ากันครับ! ธรรมชาติของไทยสวยมาก Aku suka keduanya sama besar! Alam Thailand sangat indah.
  3. Malee จริงค่ะ ที่เชียงใหม่ ภูเขาสูงเท่ากับเมฆเลย Benar. Di Chiang Mai, gunungnya setinggi awan.
  4. James ว้าว! แล้วทะเลล่ะครับ Wah! Kalau lautnya?
  5. Malee ทะเลใต้สวยมาก น้ำใสเท่ากับกระจก Laut selatan sangat indah. Airnya sejernih kaca.
  6. James อยากไปจังครับ! ผมอยากถ่ายรูปนกและต้นไม้ Aku sangat ingin pergi! Aku ingin memotret burung dan pohon.
汉字PinyinPOSMeaning
สัตว์ sàt n. hewan
ช้าง cháang n. gajah
กระต่าย grà-dtàai n. kelinci
นก nók n. burung
ลิง ling n. monyet
เสือ sʉ̌a n. harimau
ภูเขา phuu-khǎo n. gunung
ทะเล thá-lee n. laut
แม่น้ำ mâe-náam n. sungai
ต้นไม้ dtôn-máai n. pohon
ธรรมชาติ tham-má-châat n. alam
แข็งแรง khǎeng-raeng adj. kuat

เปรียบเทียบเท่ากัน: "เท่ากับ" Perbandingan setara: "เท่ากับ"

ที่ ch26 เราเรียนการเปรียบเทียบแบบ "มากกว่า" ("สูงกว่า") และ "ที่สุด". บทนี้เรียนการเปรียบเทียบว่าสองสิ่ง "เท่ากัน". โครงสร้าง: "คำคุณศัพท์ + เท่ากับ + คำนาม" = A ...เท่ากับ B ในระดับนั้น เช่น "ช้างใหญ่เท่ากับบ้าน" (ช้างกับบ้านใหญ่พอ ๆ กัน), "เสือแข็งแรงเท่ากับสิงโต". เมื่อพูดถึงสองสิ่งพร้อมกันและไม่ต้องบอกสิ่งที่สอง ใช้ "เท่ากัน": "นกสองตัวนี้เล็กเท่ากัน" (เล็กพอ ๆ กัน). "เท่า" แปลว่า "เท่ากัน/เสมอกัน" ต่างจาก "กว่า" ที่แปลว่า "มากกว่า". ข้อควรระวัง: ผู้พูดภาษาอังกฤษที่คุ้นเคยกับ "กว่า" จาก ch26 มักเผลอพูด "สูงกว่า" (สูงมากกว่า) ทั้งที่ต้องการบอกว่า "สูงเท่ากัน" (สูงพอ ๆ กัน). เมื่อสองสิ่งเท่ากัน ใช้ "เท่ากับ" ไม่ใช่ "กว่า".

Di ch26 kita belajar perbandingan "lebih" ("สูงกว่า", lebih tinggi) dan "ที่สุด" (paling). Bab ini belajar membandingkan dua hal sebagai "setara". Struktur: "kata sifat + เท่ากับ + kata benda" = A se-... Y pada tingkat itu, mis. "ช้างใหญ่เท่ากับบ้าน" (gajah dan rumah sama besar), "เสือแข็งแรงเท่ากับสิงโต" (harimau sekuat singa). Saat membicarakan dua hal sekaligus dan tak perlu menyebut yang kedua, pakai "เท่ากัน": "นกสองตัวนี้เล็กเท่ากัน" (dua burung ini sama kecil). "เท่า" berarti "setara / sama banyak", berbeda dari "กว่า" yang berarti "lebih". Catatan: penutur Inggris yang terbiasa "กว่า" dari ch26 sering keliru berkata "สูงกว่า" (lebih tinggi) padahal maksudnya "สูงเท่ากัน" (sama tinggi). Saat dua hal setara, pakai "เท่ากับ", bukan "กว่า".

  • ช้างใหญ่เท่ากับบ้าน cháang yài thâo-gàp bâan Gajah sebesar rumah.
  • เสือแข็งแรงเท่ากับสิงโต sʉ̌a khǎeng-raeng thâo-gàp sǐng-dtoo Harimau sekuat singa.
  • นกสองตัวนี้เล็กเท่ากัน nók sǎwng dtua níi lék thâo-gan Dua burung ini sama kecil.
  • ภูเขาลูกนี้สูงเท่ากับภูเขาลูกนั้น phuu-khǎo lûuk níi sǔung thâo-gàp phuu-khǎo lûuk nán Gunung ini setinggi gunung itu.
  • กระต่ายเร็วเท่ากับม้าไหม grà-dtàai reo thâo-gàp máa mǎi Apakah kelinci secepat kuda?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.