Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 44

Ein Geschenk für dich あなたへのプレゼント

パーティーとお祝い。語彙:die Party, das Geschenk, der Geburtstag, die Einladung, Weihnachten, geben, bekommen, schenken, feiern, der Kuchen。要点:与格代名詞 — 文の「誰に」。与える・言う動詞(geben, schenken, schicken, sagen)で「wem?」(誰に?)と問う:ich gebe MARIA ein Geschenk → ich gebe IHR ein Geschenk(彼女にプレゼントをあげる)。与格代名詞は:mir(私に)、dir(あなたに)、IHM(彼に)、IHR(彼女に)、uns(私たちに)、euch(君たちに)、IHNEN(彼らに)。第40章で対格代名詞(mich, dich, ihn, sie —「誰を/何を」)を学んだ。今度は与格 — 受け手。「ihr」と「ihm」に注意:「sie」(対格、「彼女を」)は与格で「ihr」になり;「ihn」は「ihm」になる。英語話者の典型的な誤り:英語は形が一つ(「I give HER a gift」)なので、対格「sie」を受け手にも使う —「Ich gebe sie ein Geschenk」✗。正しいのは与格:「Ich gebe ihr ein Geschenk」✓。発音コーナー:ウムラウト「ü」— 丸めた「ee」(für, über, Glück, Grüße)。

Ich gebe sie / Ich gebe ihr

  1. Lena Am Samstag hat Anna Geburtstag. Hast du schon an ein Geschenk gedacht? 土曜日はアナの誕生日だよ。プレゼントはもう考えた?
  2. Mike Ja! Ich gebe sie ein Buch. うん!彼女に本をあげる。(間違い: 受け手に対格「sie」を使った;受け手には与格「ihr」が必要:「Ich gebe ihr ein Buch」)
  3. Lena Fast! Der Empfänger steht im Dativ. „sie“ wird zu „ihr“: „Ich gebe ihr ein Buch“. おしい!受け手は与格。「sie」が「ihr」になる:「Ich gebe ihr ein Buch」。
  4. Mike Ah, „ihr“ für den Empfänger! Also: ich gebe ihr ein Buch. Und für einen Mann? ああ、受け手には「ihr」!じゃあ:彼女に本をあげる。で、男の人には?
  5. Lena Für einen Mann ist es „ihm“: „Ich gebe ihm ein Buch“. Und für mehrere: „ihnen“. 男の人には「ihm」:「Ich gebe ihm ein Buch」。複数の人には「ihnen」。
  6. Mike Super! Also gebe ich ihr ein Buch und sage ihr „Alles Gute zum Geburtstag“. いいね!じゃあ彼女に本をあげて、彼女に「お誕生日おめでとう」と言うよ。

Auf der Geburtstagsparty — 誕生日パーティーで

  1. Lena Was für eine schöne Party! Danke, dass du mich eingeladen hast, Lukas. 素敵なパーティー!招待してくれてありがとう、ルカス。
  2. Lukas Gern! Sag mal, haben die Leute ihr schon die Geschenke gegeben? どういたしまして!ねえ、みんなもう彼女にプレゼントを渡した?
  3. Lena Einige! Anna hat ihr ein Buch geschenkt und Tom hat ihr Blumen gegeben. いくつか!アナは彼女に本を贈って、トムは花をあげた。
  4. Lukas Wie schön! Ich habe ihr auch eine Kleinigkeit gebracht. Hier. いいね!僕も彼女にちょっとしたものを持ってきた。はい。
  5. Lena Oh, wie süß! Geben wir ihr das alles nach dem Kuchen? まあ、優しい!ケーキの後にこれ全部彼女にあげようか?
  6. Lukas Gute Idee. Und danach singen wir ihr alle „Alles Gute zum Geburtstag“. いいね。その後、みんなで彼女に「お誕生日おめでとう」を歌おう。
汉字PinyinPOSMeaning
die Party n.f. パーティー
das Geschenk n.n. プレゼント
der Geburtstag n.m. 誕生日
die Einladung n.f. 招待
Weihnachten n.n. クリスマス
geben v. あげる、与える
bekommen v. もらう、受け取る
schenken v. 贈る
feiern v. 祝う
der Kuchen n.m. ケーキ
einladen v. 招待する
fröhlich adj. 陽気な、うれしい
stolz adj. 誇らしい

Dativpronomen: mir, dir, ihm, ihr, ihnen (wem?) 与格代名詞:mir、dir、ihm、ihr、ihnen(誰に?)

Im Kapitel 40 hast du die AKKUSATIV-Pronomen gelernt (das „wen/was“: mich, dich, ihn, sie, es, uns, euch, sie). Jetzt kommt der DATIV — der EMPFÄNGER, das „wem“. Er erscheint bei Verben des Gebens und Sagens: geben, schenken, schicken, sagen, zeigen, bringen. Die Frage ist „wem?“: ich gebe MARIA ein Geschenk. Die Dativ-Pronomen sind: mir (mir), dir (dir), IHM (ihm/ihm), IHR (ihr), uns (uns), euch (euch), IHNEN (ihnen), und höflich Ihnen. Die zwei wichtigsten Neuen: „sie“ (Akkusativ, „her/it“) wird im Dativ zu IHR, und „ihn“ wird zu IHM. „mir“ und „dir“ kennst du schon vom „weh tun“ (Kapitel 29) und „mir ist kalt“ (Kapitel 39). Der Satzbau: bei „geben“ steht meist das Dativpronomen VOR dem Akkusativ-Objekt: „Ich gebe IHR ein Geschenk“, „Sie schenkt UNS einen Kuchen“, „Wir schicken IHNEN eine Einladung“. Der klassische FEHLER von Englischsprechern: Englisch hat nur eine Form für den Empfänger („I give HER a gift“ — kein Kasus, kein „to“), also nimmt man den Akkusativ „sie“ auch als Empfänger: „Ich gebe sie ein Geschenk“ ✗. Im Deutschen braucht der Empfänger den DATIV: „Ich gebe ihr ein Geschenk“ ✓. Merkhilfe: wenn du im Englischen ein „to“ vor die Person setzen kannst (give a gift TO her), ist es Dativ → mir/dir/ihm/ihr/ihnen.

第40章で対格代名詞(「誰を/何を」:mich, dich, ihn, sie, es, uns, euch, sie)を学んだ。今度は与格 — 受け手、「誰に」。与える・言う動詞と現れる:geben, schenken, schicken, sagen, zeigen, bringen。問いは「wem?」(誰に?):ich gebe MARIA ein Geschenk。与格代名詞は:mir(私に)、dir(あなたに)、IHM(彼に)、IHR(彼女に)、uns(私たちに)、euch(君たちに)、IHNEN(彼らに)、丁寧な Ihnen。最も重要な新しい二つ:「sie」(対格、「彼女を」)は与格で IHR になり、「ihn」は IHM になる。「mir」と「dir」は「weh tun」(第29章)や「mir ist kalt」(第39章)で既に知っている。語順:「geben」では通常、与格代名詞が対格目的語の「前」:「Ich gebe IHR ein Geschenk」「Sie schenkt UNS einen Kuchen」「Wir schicken IHNEN eine Einladung」。英語話者の典型的な誤り:英語は受け手の形が一つ(「I give HER a gift」— 格も「to」もなし)なので、対格「sie」を受け手にも使う:「Ich gebe sie ein Geschenk」✗。ドイツ語では受け手に与格が必要:「Ich gebe ihr ein Geschenk」✓。覚え方:英語で人の前に「to」を置ければ(give a gift TO her)、それは与格 → mir/dir/ihm/ihr/ihnen。

  • Morgen hat Lena Geburtstag; ich schenke ihr ein Buch. 明日はレナの誕生日だ。彼女に本をあげる。
  • Sie hat mir einen Kuchen gebacken und uns Danke gesagt. 彼女は私にケーキを焼いてくれて、私たちにお礼を言った。
  • Wir schicken ihnen eine Einladung zur Party. 私たちは彼らにパーティーの招待状を送る。
  • Was schenkst du deinen Eltern zu Weihnachten? クリスマスにご両親に何をあげるの?
  • Ich habe ein Andenken gekauft und gebe es dir auf der Party. お土産を買ったので、パーティーで君にあげるね。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.