Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 41

이 동물이 더 커요 この動物のほうが大きいです

自然と動物。語彙:동물、개、고양이、새、나무、꽃、강、산、바다、숲。要点文法:比較の助詞「보다」。二つを比べるとき、基準になるものの後ろに助詞「보다」を付け、その後に「더」(=もっと)や「덜」(=より少なく)を入れる。語順が重要:[主語] +[基準]보다 + 더 + [形容詞]。例:「이 산이 저 산보다 더 높아요」(이 산=主語、저 산보다=基準、더 높아요=より高い)。「제일」や「가장」を使うと最上級:「이 산이 제일 높아요」(一番高い)。英語話者のよくある誤り:英語は「A is bigger THAN B」で「than B」が形容詞の後だが、韓国語は「B보다」を「더+形容詞」の前に置く。だから「이 개가 더 커요 저 개보다」✗ ではなく「이 개가 저 개보다 더 커요」✓ と言う。そして「보다」は名詞に付ける(저 개보다)。ハングルコーナー:「보다」[보다]と形容詞「커요・작아요」。

더 커요 저 개보다 / 저 개보다 더 커요

  1. Jieun 마이클 씨, 저기 개하고 고양이를 보세요. 어때요? マイケルさん、あそこの犬と猫を見て。どうですか?
  2. Michael 개가 더 커요 고양이보다. 犬は猫より大きいです。(間違い:英語の語順 — 韓国語は「고양이보다」が「더 커요」の前:「고양이보다 더 커요」)
  3. Jieun 거의 맞아요! 그런데 "보다"가 먼저 와요: "개가 고양이보다 더 커요". ほぼ正解!でも「보다」が先に来ます:「개가 고양이보다 더 커요」。
  4. Michael 아, "보다"가 형용사 앞에 오는군요! 그럼: 개가 고양이보다 더 커요. ああ、「보다」は形容詞の前に来るんですね!じゃあ:犬は猫より大きいです。
  5. Jieun 맞아요! 그리고 "제일"을 쓰면 최상급이에요: "저 산이 제일 높아요". そうです!そして「제일」を使うと最上級:「저 산이 제일 높아요」(あの山が一番高い)。
  6. Michael 좋아요! 그럼 저 산이 이 산보다 더 높고, 저 산이 제일 높아요. いいですね!じゃああの山はこの山より高くて、あの山が一番高いです。

자연 속 산책 — 自然の中の散歩

  1. Minsu 와, 길이 정말 예뻐요. 저기 산하고 강을 보세요. わあ、道が本当にきれいです。あそこの山と川を見て。
  2. Jieun 나무도 정말 많아요. 이 숲이 우리 동네 공원보다 더 커요. 木も本当に多いです。この森はうちの近所の公園より大きいです。
  3. Minsu 맞아요. 여기 자연은 공짜예요. 저 꽃 옆에 잠깐 앉을까요? そうですね。ここの自然はタダです。あの花のそばでちょっと座りましょうか?
  4. Jieun 좋아요. 바다는 저기서 제일 멀지만, 여기서도 조금 보여요. いいですね。海はここから一番遠いけど、ここからも少し見えます。
  5. Minsu 완벽해요. 나무, 꽃, 새... 오늘이 이번 주에서 제일 좋은 날이에요. 完璧です。木、花、鳥…今日は今週で一番いい日です。
  6. Jieun 정말요. 작은 것들이 하루를 더 특별하게 만들어요. 本当に。小さなものが一日をもっと特別にします。
汉字PinyinPOSMeaning
동물 dongmul n. 動物
gae n.
고양이 goyangi n.
sae n.
나무 namu n.
kkot n.
san n.
바다 bada n.
sup n.
크다 keuda adj. 大きい
작다 jakda adj. 小さい
deo adv. もっと
제일 jeil adv. 一番

비교: "N보다 (더) 형용사" 比較:「N보다(더)形容詞」

두 가지를 비교할 때는 조사 "보다"를 씁니다. "보다"는 기준이 되는 명사 뒤에 붙어서 "~보다"(=than ~)가 됩니다. 그리고 형용사 앞에 "더"(more)를 넣으면 "더 ~하다"가 됩니다. 기본 어순: [주어]이/가 + [기준]보다 + 더 + [형용사]. 예: "코끼리가 개보다 더 커요"(코끼리가 = 주어, 개보다 = 기준, 더 커요 = 더 크다). "덜"을 쓰면 반대 뜻이에요: "고양이가 개보다 덜 커요"(= 덜 크다 = 더 작다). "더"는 생략할 수도 있어요: "코끼리가 개보다 커요"도 맞아요. 최상급(가장 ~)은 "제일" 또는 "가장"으로 만듭니다: "코끼리가 제일 커요"(= 가장 크다). 이때는 "보다"가 필요 없어요. 영어권 학습자의 흔한 실수: 영어는 "A is bigger THAN B"처럼 "than B"가 형용사 뒤에 오지만, 한국어는 순서가 반대예요. "B보다"가 먼저 오고 그 다음에 "더 + 형용사"가 와요. 그래서 "이 개가 더 커요 저 개보다" ✗가 아니라 "이 개가 저 개보다 더 커요" ✓라고 합니다. 또 "보다"는 띄지 않고 명사에 붙여 써요: "저 개보다"(○), "저 개 보다"(×에 가까움 — 붙여 쓰세요). 정리: [기준]보다 + 더 + [형용사] = ~보다 더 ~하다.

二つを比べるときは助詞「보다」を使う。「보다」は基準になる名詞の後ろに付いて「N보다」(=Nより)になる。そして形容詞の前に「더」(more)を入れると「더 ~하다」になる。基本語順:[主語]이/가 +[基準]보다 + 더 + [形容詞]。例:「코끼리가 개보다 더 커요」(코끼리가=主語、개보다=基準、더 커요=より大きい)——「象は犬より大きい。」「덜」は反対の意味:「고양이가 개보다 덜 커요」(=それほど大きくない=より小さい)。「더」は省略できる:「코끼리가 개보다 커요」も正しい。最上級(一番 ~)は「제일」または「가장」で作る:「코끼리가 제일 커요」(=一番大きい)。このときは「보다」は要らない。英語話者のよくある誤り:英語は「A is bigger THAN B」で「than B」が形容詞の後だが、韓国語は順序が逆。「B보다」が先に来て、その後に「더+形容詞」。だから「이 개가 더 커요 저 개보다」✗ ではなく「이 개가 저 개보다 더 커요」✓ と言う。また「보다」は名詞にくっつけて書く、スペースなし:「저 개보다」(○)。まとめ:[基準]보다 + 더 + [形容詞]=~より ~。

  • 코끼리가 개보다 더 커요. 象は犬より大きいです。
  • 이 산이 저 산보다 더 높아요. この山はあの山より高いです。
  • 고양이가 개보다 더 작아요. 猫は犬より小さいです。
  • 바다가 강보다 더 넓어요. 海は川より広いです。
  • 어느 동물이 제일 커요? どの動物が一番大きいですか?

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.