Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 43

คุณเคยไปญี่ปุ่นไหม にほんに いった ことが ありますか。

khun khəəi bpai yîi-bpùn mǎi

りょこうと けいけんに ついて はなします。ことば: gaan-doen-thaang, dtàang-bprà-thêet, chaai-hàat, khrʉ̂ang-bin, nǎng-sʉ̌ʉ-doen-thaang, grà-bpǎo-doen-thaang, khǎwng-fàak, roong-raem, gàw, phák, bprà-sòp-gaan, thîao。だいじな ぶんぽう:「เคย + どうし」で じんせいの けいけん(したことが あるか)を いいます:「ผมเคยไปญี่ปุ่น」= じんせいで にほんに いった ことが ある。しつもん:「เคย...ไหม」。ひてい:「ไม่เคย + どうし」(いちども ない)。ch34で「แล้ว」(もう した)を ならいました:「ไปแล้ว」= いった(ぐたいてきな いちど)、「เคยไป」= いった ことが ある(じんせいの けいけん)。ちゅうい: えいごの「have you ever been」を おもう ひとは「ไปแล้วหรือยัง」(きょう いった?)と いいがち → じんせいの けいけんを きくなら「เคยไปไหม」✓。せいちょうの コーナー:「เคย」(khəəi)と「แล้ว」(láew)。

แผนเที่ยวปิดเทอม — やすみの りょこう けいかく

  1. Somchai เจมส์ ปิดเทอมนี้คุณอยากไปเที่ยวที่ไหนครับ ジェームズ、こんかいの やすみ どこに いきたいですか。
  2. James ผมอยากไปเกาะภูเก็ต คุณสมชายไปเกาะนั้นแล้วหรือยังครับ わたしは プーケットとうに いきたい。ソムチャイさん、その しまに いった?(間違い: じんせいの けいけんを きくなら เคย: เคยไป...ไหม、「もう いった?」の ไปแล้วหรือยัง では ない)
  3. Somchai อ๋อ ถ้าถามประสบการณ์ทั้งชีวิต ใช้ "เคย" ครับ: "คุณเคยไปเกาะนั้นไหม" ああ、じんせいの けいけんを きくなら「เคย」を つかいます:「คุณเคยไปเกาะนั้นไหม」。
  4. James อ๋อ เข้าใจแล้วครับ "คุณเคยไปเกาะภูเก็ตไหม" ああ、わかりました。「คุณเคยไปเกาะภูเก็ตไหม」(プーケットとうに いった ことが ある?)
  5. Somchai เคยครับ ผมเคยไปครั้งหนึ่ง ชายหาดสวยมาก あります。いちど いった ことが あります。ビーチが とても きれいです。
  6. James เยี่ยมครับ! ผมไม่เคยขึ้นเครื่องบินไปเกาะ นี่จะเป็นประสบการณ์ใหม่ すばらしい!わたしは ひこうきで しまに いった ことが ありません。これは あたらしい けいけんです。

คุณเคยไปต่างประเทศไหม — かいがいに いった ことが ある?

  1. Malee เจมส์ คุณเคยไปต่างประเทศไหมคะ ジェームズ、かいがいに いった ことが ありますか。
  2. James เคยครับ ผมเคยไปญี่ปุ่น ผมพักที่โรงแรมใกล้ทะเล あります。わたしは にほんに いった ことが あります。うみの ちかくの ホテルに とまりました。
  3. Malee ดีจังค่ะ! ฉันไม่เคยขึ้นเครื่องบิน แต่ฉันเคยไปเชียงใหม่โดยรถไฟ いいですね!わたしは ひこうきに のった ことが ありません。でも れっしゃで チェンマイに いった ことが あります。
  4. James โอ้ เชียงใหม่มีภูเขาสวย คุณซื้อของฝากแล้วหรือยังครับ おお、チェンマイには きれいな やまが あるね。おみやげは かった?
  5. Malee ซื้อแล้วค่ะ ฉันซื้อของฝากให้ครอบครัว การเดินทางนั้นสนุกมาก かいました。かぞくに おみやげを かいました。その りょこうは とても たのしかったです。
  6. James เยี่ยมครับ! คราวหน้าไปเที่ยวด้วยกันนะครับ すばらしい!つぎは いっしょに あそびに いこう。
汉字PinyinPOSMeaning
การเดินทาง gaan-doen-thaang n. りょこう
ต่างประเทศ dtàang-bprà-thêet n. がいこく、かいがい
ชายหาด chaai-hàat n. ビーチ、はまべ
เครื่องบิน khrʉ̂ang-bin n. ひこうき
หนังสือเดินทาง nǎng-sʉ̌ʉ-doen-thaang n. パスポート
กระเป๋าเดินทาง grà-bpǎo-doen-thaang n. スーツケース
ของฝาก khǎwng-fàak n. おみやげ
โรงแรม roong-raem n. ホテル
เกาะ gàw n. しま
พัก phák v. とまる、やすむ
ประสบการณ์ bprà-sòp-gaan n. けいけん
เที่ยว thîao v. あそびに いく、かんこうする

ประสบการณ์: "เคย + กริยา" けいけん:「เคย + どうし」

ที่ ch34 เราเรียน "แล้ว" ท้ายประโยคเพื่อบอกว่าทำเสร็จแล้ว: "ผมไปเชียงใหม่แล้ว" (ไปแล้ว, ครั้งหนึ่งที่เจาะจง). การจะพูดถึงประสบการณ์ในชีวิต — เคยทำสิ่งใดอย่างน้อยหนึ่งครั้ง — ให้วาง "เคย" ไว้ "หน้า" กริยา: "เคย + กริยา". "ผมเคยไปญี่ปุ่น" = ในชีวิตผมเคยไปญี่ปุ่น. คำถามใช้ "ไหม" ท้ายประโยค: "คุณเคยขึ้นเครื่องบินไหม" (เคยหรือไม่?). ปฏิเสธคือ "ไม่เคย + กริยา" = ไม่เคยเลย: "ผมไม่เคยไปต่างประเทศ". ความต่าง: "ไปแล้ว" บอกครั้งเดียวที่เจาะจง; "เคยไป" บอกว่ามีประสบการณ์นั้นในชีวิตหรือไม่. ข้อควรระวัง: ผู้พูดภาษาอังกฤษมักใช้ "แล้ว" กับประสบการณ์ทั้งชีวิต จึงถามว่า "ไปแล้วหรือยัง" (ไปแล้วหรือยัง, วันนี้?). ถ้าถามเรื่องประสบการณ์ทั้งชีวิต ใช้ "เคย": "คุณเคยไปไหม" ✓.

ch34で ぶんまつの「แล้ว」で もう した ことを あらわしました:「ผมไปเชียงใหม่แล้ว」(チェンマイに いった — ぐたいてきな いちど)。じんせいの けいけん — なにかを すくなくとも いちど した — を いうには「เคย」を どうしの「まえ」に おきます:「เคย + どうし」。「ผมเคยไปญี่ปุ่น」= じんせいで にほんに いった ことが ある。しつもんは さいごに「ไหม」:「คุณเคยขึ้นเครื่องบินไหม」(したことが ある?)。ひていは「ไม่เคย + どうし」= いちども ない:「ผมไม่เคยไปต่างประเทศ」。ちがい:「ไปแล้ว」は ぐたいてきな いちど;「เคยไป」は じんせいに その けいけんが あるか。ちゅうい: えいごの ひとは じんせいの けいけんに「แล้ว」を つかいがちで「ไปแล้วหรือยัง」(きょう いった?)と きく。じんせいの けいけんを きくなら「เคย」を つかう:「คุณเคยไปไหม」✓。

  • ผมเคยไปญี่ปุ่น phǒm khəəi bpai yîi-bpùn わたしは にほんに いった ことが あります。
  • คุณเคยขึ้นเครื่องบินไหม khun khəəi khʉ̂n khrʉ̂ang-bin mǎi ひこうきに のった ことが ありますか。
  • ผมเคยพักที่โรงแรมนั้น phǒm khəəi phák thîi roong-raem nán わたしは その ホテルに とまった ことが あります。
  • เราไม่เคยไปต่างประเทศ rao mâi khəəi bpai dtàang-bprà-thêet わたしたちは かいがいに いった ことが ありません。
  • เธอเคยเที่ยวเกาะภูเก็ต thoe khəəi thîao gàw phuu-gèt かのじょは プーケットとうに いった ことが あります。

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.