Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 32
La maison et les pièces 집과 방
집 어휘: la chambre, la cuisine, la salle de bain, le salon, le lit, l'armoire, le canapé, sur, sous, dans. 핵심 문법: 무언가가 「존재한다」(새롭고 불특정한 것)고 말하려면 「il y a」를 써요, 단수·복수 모두 불변: « Il y a un lit dans la chambre »(침실에 침대가 있어요), « Il y a deux fenêtres »(창문이 둘 있어요). 「il y a」는 날씨 과(28과)에서 봤어요; 여기선 사물에 써요. 아는 것이 「어디에」 있는지(le/la와 함께)는 「être」 + 전치사: « Le livre est sur la table »(책이 탁자 위에 있어요), « Le chat est sous le lit »(고양이가 침대 아래에 있어요). 영어 « there is a table »는 동사 「be」를 써서 영어 화자는 새것에 « Une table est dans le salon » ✗라 해요; 프랑스어는 « Il y a une table dans le salon » ✓이 필요해요. 발음 코너: « sur », « sous », « dans »(비음).
Dialogue
« Il y a » ou « est » ? — 「Il y a」 아니면 「est」?
- Lucas Mike, qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre ? 마이크, 침실에 뭐가 있어?
- Mike Un lit et une armoire sont dans ma chambre. 내 침실에 침대와 옷장이 있어. (실수: 새것엔 « il y a », « sont » 아님)
- Lucas Pour du nouveau, c'est « il y a », Mike : « Il y a un lit et une armoire ». 새것엔 « il y a »야, 마이크: « Il y a un lit et une armoire ».
- Mike Ah ! Il y a un lit et une armoire. Le lit est près de la fenêtre. 아! 침대와 옷장이 있어. 침대는 창문 가까이 있어.
- Lucas Voilà ! « Il y a » présente ; « est » dit où la chose connue se trouve. 바로 그거야! « Il y a »는 소개하고, « est »는 아는 것이 어디 있는지 말해.
- Mike Compris. Et il y a un tapis sous le lit aussi. 알겠어. 침대 아래에 러그도 있어.
Dialogue
L'appartement de Camille — 카미유의 아파트
- Lucas Camille, combien de pièces il y a dans ton appartement ? 카미유, 아파트에 방이 몇 개 있어?
- Camille Il y a trois pièces : une chambre, un salon et la cuisine. 세 개 있어: 침실, 거실, 부엌.
- Lucas Et qu'est-ce qu'il y a dans le salon ? 거실엔 뭐가 있어?
- Camille Il y a un canapé et une télé. La télé est sur un meuble bas. 소파와 TV가 있어. TV는 낮은 장 위에 있어.
- Lucas C'est cosy ! Ton appartement est près du centre, non ? 아늑하다! 네 아파트는 시내 가까이 있지?
- Camille Exactement ! Passe un de ces jours. 맞아! 조만간 놀러 와.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| la chambre | n.f. | 침실 | |
| la cuisine | n.f. | 부엌 | |
| la salle de bain | n.f. | 욕실 | |
| le salon | n.m. | 거실 | |
| le lit | n.m. | 침대 | |
| l'armoire | n.f. | 옷장, 장 | |
| le canapé | n.m. | 소파 | |
| sur | prep. | ~위에 | |
| sous | prep. | ~아래에 | |
| dans | prep. | ~안에 |
Grammar
« Il y a » vs « être » : exister ou se situer 「Il y a」 대 「être」: 존재냐 위치냐
Il y a deux idées différentes. Pour dire que QUELQUE CHOSE EXISTE — du nouveau, de l'indéfini, que tu présentes pour la première fois — on emploie « il y a ». Cette expression est INVARIABLE : elle ne change pas au pluriel. « Il y a un lit dans la chambre », « Il y a deux fenêtres », « Il y a des livres ici ». (Tu as déjà rencontré « il y a » pour la météo au ch28 : « il y a du vent » ; ici on l'applique aux objets d'une pièce.) Pour dire OÙ se trouve une chose DÉJÀ CONNUE (avec « le » ou « la », déjà mentionnée), on emploie « être » + une préposition de lieu : sur (on), sous (under), dans (in). « Le livre est sur la table », « Le chat est sous le lit », « Les vêtements sont dans l'armoire ». L'erreur classique : en anglais « there is a table » utilise aussi le verbe « être », alors l'anglophone dit « Une table est dans le salon » ✗ pour introduire du nouveau. En français, une chose nouvelle et indéfinie demande « il y a » : « Il y a une table dans le salon » ✓. Garde « être » pour une chose définie et déjà connue.
두 가지 다른 개념이 있어요. 무언가가 「존재한다」고 — 새롭고 불특정하며 처음 소개하는 것 — 말하려면 「il y a」를 써요. 이 표현은 「불변」: 복수에서도 안 변해요. « Il y a un lit dans la chambre », « Il y a deux fenêtres », « Il y a des livres ici ». (28과 날씨에서 « il y a du vent »로 「il y a」를 봤어요; 여기선 방 안 사물에 적용해요.) 「이미 아는」 것이 어디 있는지(「le」나 「la」, 이미 언급됨)는 「être」 + 장소 전치사: sur(위), sous(아래), dans(안). « Le livre est sur la table », « Le chat est sous le lit », « Les vêtements sont dans l'armoire ». 전형적 실수: 영어 « there is a table »도 동사 「be」를 써서 영어 화자는 새것을 소개하려고 « Une table est dans le salon » ✗라 해요. 프랑스어에선 새롭고 불특정한 것은 「il y a」가 필요해요: « Il y a une table dans le salon » ✓. 「être」는 확정된, 이미 아는 것에 써요.
- Il y a un lit dans la chambre. 침실에 침대가 있어요.
- Le livre est sur la table. 책이 탁자 위에 있어요.
- Il y a un canapé dans le salon. 거실에 소파가 있어요.
- Le chat est sous le lit. 고양이가 침대 아래에 있어요.
Culture
La maison française 프랑스 사람의 집
프랑스는 다양해요: 파리의 아파트는 프로방스의 시골집과 달라요. 하지만 몇 가지 디테일이 어디서나 집을 「프랑스답게」 만들어요: 손님을 맞는 현관, 친구들과의 아페리티프, 느긋한 식사, 그리고 저녁에 닫는 덧창. 함께 살펴봐요.
오스만식 건물부터 교외 단독주택까지
In big cities, many people live in a flat, often in an old « Haussmann » building with high ceilings, or in a more modern one. In the countryside and the suburbs, you find the detached house (the « pavillon »), with a small garden. Homes are sometimes small, so every room counts: the kitchen may be tiny, but the table stays the centre of life. Many buildings have a keypad at the entrance and, in the past, a « concierge » or a caretaker. Whatever the size, the living room (or « séjour ») and the kitchen table are the heart of the home.
현관, 아페로, 그리고 식사
When you have guests, it all begins in the entrance hall: you take the guest's coat, then move to the living room for « l'apéro » (the apéritif) — a drink and a few olives or crisps before sitting down to eat. The meal is an important moment: you eat seated, without rushing, often in several courses (starter, main, cheese, dessert), and the conversation matters as much as the food. You say « bon appétit » before starting. Bringing something (flowers, a dessert, a bottle) is much appreciated, and it is better to arrive about fifteen minutes late: that is « le quart d'heure de politesse » (the courtesy quarter-hour).
실내화, 덧창, 그리고 사생활
At home, many French people put on « chaussons » (slippers). Taking off your shoes at the door is not an absolute rule as in Asia, but it is done more and more, especially in newer flats; the best is to ask the host. In the evening, people close the « volets » (shutters) at the windows — for darkness, quiet and a bit of privacy. The home is a fairly private space: you do not walk in without being invited, and « chez-soi » (one's own home) is earned. But once invited, you are truly welcome: accept the apéro, compliment the meal, and take your time — leaving too quickly can seem rushed.
요약: 프랑스 사람의 집은 도시의 아파트, 교외의 단독주택, 시골집일 수 있지만 본질은 같아요 — 맞이하는 현관, 친구들과의 아페로, 음미하는 식사, 저녁에 닫는 덧창. 방문할 때 이 디테일을 눈여겨보면, 집이 건물 이상임을 느끼게 될 거예요.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →