Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

French · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 32

La maison et les pièces 집과 방

집 어휘: la chambre, la cuisine, la salle de bain, le salon, le lit, l'armoire, le canapé, sur, sous, dans. 핵심 문법: 무언가가 「존재한다」(새롭고 불특정한 것)고 말하려면 「il y a」를 써요, 단수·복수 모두 불변: « Il y a un lit dans la chambre »(침실에 침대가 있어요), « Il y a deux fenêtres »(창문이 둘 있어요). 「il y a」는 날씨 과(28과)에서 봤어요; 여기선 사물에 써요. 아는 것이 「어디에」 있는지(le/la와 함께)는 「être」 + 전치사: « Le livre est sur la table »(책이 탁자 위에 있어요), « Le chat est sous le lit »(고양이가 침대 아래에 있어요). 영어 « there is a table »는 동사 「be」를 써서 영어 화자는 새것에 « Une table est dans le salon » ✗라 해요; 프랑스어는 « Il y a une table dans le salon » ✓이 필요해요. 발음 코너: « sur », « sous », « dans »(비음).

« Il y a » ou « est » ? — 「Il y a」 아니면 「est」?

  1. Lucas Mike, qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre ? 마이크, 침실에 뭐가 있어?
  2. Mike Un lit et une armoire sont dans ma chambre. 내 침실에 침대와 옷장이 있어. (실수: 새것엔 « il y a », « sont » 아님)
  3. Lucas Pour du nouveau, c'est « il y a », Mike : « Il y a un lit et une armoire ». 새것엔 « il y a »야, 마이크: « Il y a un lit et une armoire ».
  4. Mike Ah ! Il y a un lit et une armoire. Le lit est près de la fenêtre. 아! 침대와 옷장이 있어. 침대는 창문 가까이 있어.
  5. Lucas Voilà ! « Il y a » présente ; « est » dit où la chose connue se trouve. 바로 그거야! « Il y a »는 소개하고, « est »는 아는 것이 어디 있는지 말해.
  6. Mike Compris. Et il y a un tapis sous le lit aussi. 알겠어. 침대 아래에 러그도 있어.

L'appartement de Camille — 카미유의 아파트

  1. Lucas Camille, combien de pièces il y a dans ton appartement ? 카미유, 아파트에 방이 몇 개 있어?
  2. Camille Il y a trois pièces : une chambre, un salon et la cuisine. 세 개 있어: 침실, 거실, 부엌.
  3. Lucas Et qu'est-ce qu'il y a dans le salon ? 거실엔 뭐가 있어?
  4. Camille Il y a un canapé et une télé. La télé est sur un meuble bas. 소파와 TV가 있어. TV는 낮은 장 위에 있어.
  5. Lucas C'est cosy ! Ton appartement est près du centre, non ? 아늑하다! 네 아파트는 시내 가까이 있지?
  6. Camille Exactement ! Passe un de ces jours. 맞아! 조만간 놀러 와.
汉字PinyinPOSMeaning
la chambre n.f. 침실
la cuisine n.f. 부엌
la salle de bain n.f. 욕실
le salon n.m. 거실
le lit n.m. 침대
l'armoire n.f. 옷장, 장
le canapé n.m. 소파
sur prep. ~위에
sous prep. ~아래에
dans prep. ~안에

« Il y a » vs « être » : exister ou se situer 「Il y a」 대 「être」: 존재냐 위치냐

Il y a deux idées différentes. Pour dire que QUELQUE CHOSE EXISTE — du nouveau, de l'indéfini, que tu présentes pour la première fois — on emploie « il y a ». Cette expression est INVARIABLE : elle ne change pas au pluriel. « Il y a un lit dans la chambre », « Il y a deux fenêtres », « Il y a des livres ici ». (Tu as déjà rencontré « il y a » pour la météo au ch28 : « il y a du vent » ; ici on l'applique aux objets d'une pièce.) Pour dire OÙ se trouve une chose DÉJÀ CONNUE (avec « le » ou « la », déjà mentionnée), on emploie « être » + une préposition de lieu : sur (on), sous (under), dans (in). « Le livre est sur la table », « Le chat est sous le lit », « Les vêtements sont dans l'armoire ». L'erreur classique : en anglais « there is a table » utilise aussi le verbe « être », alors l'anglophone dit « Une table est dans le salon » ✗ pour introduire du nouveau. En français, une chose nouvelle et indéfinie demande « il y a » : « Il y a une table dans le salon » ✓. Garde « être » pour une chose définie et déjà connue.

두 가지 다른 개념이 있어요. 무언가가 「존재한다」고 — 새롭고 불특정하며 처음 소개하는 것 — 말하려면 「il y a」를 써요. 이 표현은 「불변」: 복수에서도 안 변해요. « Il y a un lit dans la chambre », « Il y a deux fenêtres », « Il y a des livres ici ». (28과 날씨에서 « il y a du vent »로 「il y a」를 봤어요; 여기선 방 안 사물에 적용해요.) 「이미 아는」 것이 어디 있는지(「le」나 「la」, 이미 언급됨)는 「être」 + 장소 전치사: sur(위), sous(아래), dans(안). « Le livre est sur la table », « Le chat est sous le lit », « Les vêtements sont dans l'armoire ». 전형적 실수: 영어 « there is a table »도 동사 「be」를 써서 영어 화자는 새것을 소개하려고 « Une table est dans le salon » ✗라 해요. 프랑스어에선 새롭고 불특정한 것은 「il y a」가 필요해요: « Il y a une table dans le salon » ✓. 「être」는 확정된, 이미 아는 것에 써요.

  • Il y a un lit dans la chambre. 침실에 침대가 있어요.
  • Le livre est sur la table. 책이 탁자 위에 있어요.
  • Il y a un canapé dans le salon. 거실에 소파가 있어요.
  • Le chat est sous le lit. 고양이가 침대 아래에 있어요.

La maison française 프랑스 사람의 집

프랑스는 다양해요: 파리의 아파트는 프로방스의 시골집과 달라요. 하지만 몇 가지 디테일이 어디서나 집을 「프랑스답게」 만들어요: 손님을 맞는 현관, 친구들과의 아페리티프, 느긋한 식사, 그리고 저녁에 닫는 덧창. 함께 살펴봐요.

오스만식 건물부터 교외 단독주택까지

In big cities, many people live in a flat, often in an old « Haussmann » building with high ceilings, or in a more modern one. In the countryside and the suburbs, you find the detached house (the « pavillon »), with a small garden. Homes are sometimes small, so every room counts: the kitchen may be tiny, but the table stays the centre of life. Many buildings have a keypad at the entrance and, in the past, a « concierge » or a caretaker. Whatever the size, the living room (or « séjour ») and the kitchen table are the heart of the home.

현관, 아페로, 그리고 식사

When you have guests, it all begins in the entrance hall: you take the guest's coat, then move to the living room for « l'apéro » (the apéritif) — a drink and a few olives or crisps before sitting down to eat. The meal is an important moment: you eat seated, without rushing, often in several courses (starter, main, cheese, dessert), and the conversation matters as much as the food. You say « bon appétit » before starting. Bringing something (flowers, a dessert, a bottle) is much appreciated, and it is better to arrive about fifteen minutes late: that is « le quart d'heure de politesse » (the courtesy quarter-hour).

실내화, 덧창, 그리고 사생활

At home, many French people put on « chaussons » (slippers). Taking off your shoes at the door is not an absolute rule as in Asia, but it is done more and more, especially in newer flats; the best is to ask the host. In the evening, people close the « volets » (shutters) at the windows — for darkness, quiet and a bit of privacy. The home is a fairly private space: you do not walk in without being invited, and « chez-soi » (one's own home) is earned. But once invited, you are truly welcome: accept the apéro, compliment the meal, and take your time — leaving too quickly can seem rushed.

요약: 프랑스 사람의 집은 도시의 아파트, 교외의 단독주택, 시골집일 수 있지만 본질은 같아요 — 맞이하는 현관, 친구들과의 아페로, 음미하는 식사, 저녁에 닫는 덧창. 방문할 때 이 디테일을 눈여겨보면, 집이 건물 이상임을 느끼게 될 거예요.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.