Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 25
Направления 방향
방향 어휘: направо(오른쪽으로), налево(왼쪽으로), прямо(직진), поверните(도세요!), идите(가세요!), улица(길), мост(다리), светофор(신호등), угол(모퉁이), дорога(도로). 핵심 문법: 명령 동사 + 방향으로 길 안내 — "Идите прямо"(직진), "Поверните направо/налево"(우회전/좌회전). 구별이 중요(24과): справа/слева는 "위치"(무언가 있는 곳), 반면 направо/налево는 이동 "방향"(어디로 도는지). 영어 화자는 도는 데 위치 형태를 써요 — "Справа!"("돌라"는 뜻) ✗ → "Направо!" ✓. 경로의 결과는 위치로: "Рынок справа". 읽기 코너: 방향 읽기.
Dialogue
Справа? Направо?
- Ivan Майк, рынок там. Поверните направо или налево? 마이크, 시장은 저기예요. 오른쪽으로 도나요 왼쪽으로 도나요?
- Mike Справа! 오른쪽에! (실수: справа는 위치; 돌 땐 направо → "Направо!")
- Ivan «Справа» — это место (глава 24). Для поворота — «направо»: «Поверните направо». "Справа"는 위치예요(24과). 도는 건 "направо": "Поверните направо".
- Mike А, поверните направо! А рынок справа. 아, 오른쪽으로 도세요! 그리고 시장은 오른쪽에 있어요.
Dialogue
Дорога на рынок — 시장 가는 길
- Mike Здравствуйте! Где рынок? 안녕하세요! 시장이 어디예요?
- Anya Идите прямо, потом поверните налево. 직진한 다음 왼쪽으로 도세요.
- Mike А потом? 그다음은요?
- Anya Идите прямо. Там мост. Рынок справа. 직진하세요. 거기 다리가 있어요. 시장은 오른쪽에 있어요.
- Mike Прямо, налево, мост, рынок справа. Спасибо! 직진, 좌회전, 다리, 시장은 오른쪽. 감사합니다!
- Anya Пожалуйста! 천만에요!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| направо | naprávo | adv. | 오른쪽으로 |
| налево | nalévo | adv. | 왼쪽으로 |
| прямо | pryáma | adv. | 직진 |
| поверните | paverníte | v. | 도세요! (명령) |
| идите | idíte | v. | 가세요! (명령) |
| улица | úlitsa | n. | 길, 거리 |
| мост | most | n. | 다리 |
| светофор | svetafór | n. | 신호등 |
| угол | úgal | n. | 모퉁이 |
| дорога | daróga | n. | 도로 |
Grammar
Идите прямо, поверните направо Идите прямо, поверните направо
Путь указывают командой (повелительная форма) + направление: «Идите прямо» (go straight), «Поверните направо» (turn right), «Поверните налево» (turn left). Направо/налево уже значат «в правую/левую сторону» — предлог НЕ нужен. ГЛАВНОЕ отличие от главы 24: справа/слева отвечают на «где?» (это МЕСТО), а направо/налево — на «куда?» (это НАПРАВЛЕНИЕ движения). Носители английского («on the right / to the right» звучат похоже) берут форму места для поворота: «Справа!» в значении «поверните» ✗ → «Направо!» ✓. А сам итог — местом: «Поверните направо — рынок справа». Ориентиры: угол, мост, светофор, улица.
길은 명령(명령형) + 방향으로 알려줘요: "Идите прямо"(직진), "Поверните направо"(우회전), "Поверните налево"(좌회전). Направо/налево는 이미 "오른/왼쪽으로"를 뜻해요 — 전치사 필요 없어요. 24과와의 핵심 차이: справа/слева는 "где?"에 답하고("위치"), направо/налево는 "куда?"에 답해요(이동 "방향"). 영어 화자는("on the right / to the right"가 비슷하게 들려서) 도는 데 위치 형태를 써요: "Справа!"("돌라"는 뜻) ✗ → "Направо!" ✓. 결과 자체는 위치로: "Поверните направо — рынок справа". 지형지물: угол(모퉁이), мост(다리), светофор(신호등), улица(길).
- Идите прямо. Idíte pryáma. 직진하세요.
- Поверните направо. Paverníte naprávo. 오른쪽으로 도세요.
- Идите прямо, потом поверните налево. Idíte pryáma, patóm paverníte nalévo. 직진한 다음 왼쪽으로 도세요.
- Поверните направо — рынок справа. Paverníte naprávo — rýnak správa. 오른쪽으로 도세요 — 시장은 오른쪽에 있어요.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →