Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 29

ร่างกายและสุขภาพ 몸과 건강

râang-gaai láe sùk-khà-phâap

몸 어휘: ร่างกาย, หัว, ท้อง, คอ, มือ, ขา, ปวด, ไข้, ไม่สบาย, หมอ. 핵심 문법: 아픈 곳을 "ปวด + 부위"로 말해요 — "ปวดหัว"(두통), "ปวดท้อง"(복통). "ปวด"은 이미 동사라서 "มี"가 필요 없어요. 영어 화자는 "have a headache"에 익숙해 "มี"를 넣기 쉬워요 — "มีปวดหัว" ✗ → "ปวดหัว" ✓. 병은 "เป็นไข้"(열이 나다)나 "ไม่สบาย"(몸이 안 좋다)로 말해요. 성조 코너: ปวด(저성)과 ไข้(하강).

มีปวดหัว? ปวดหัว? — มีปวดหัว? 아니면 ปวดหัว?

  1. Somchai เจมส์ ไม่สบายเหรอครับ 제임스, 몸이 안 좋아요?
  2. James ครับ ผมมีปวดหัว 네, 저는 머리가 아파요. (실수: "ปวด"이 이미 동사, "มี" 불필요 → "ผมปวดหัว")
  3. Somchai ไม่ต้องมี "มี" ครับ "ปวด" เป็นกริยาอยู่แล้ว: "ผมปวดหัว" "มี"는 필요 없어요; "ปวด"이 이미 동사예요: "ผมปวดหัว".
  4. James อ๋อ ผมปวดหัวครับ แล้วก็เป็นไข้ด้วย 아, 저는 머리가 아파요. 그리고 열도 나요.

วันนี้เป็นยังไงบ้าง — 오늘 몸이 어때요?

  1. Malee เจมส์ วันนี้เป็นยังไงบ้างคะ 제임스, 오늘 몸이 어때요?
  2. James ยังปวดหัวอยู่ครับ 아직 머리가 아파요.
  3. Malee เป็นไข้ด้วยไหมคะ 열도 나요?
  4. James เป็นครับ ผมไปหาหมอ 네. 저 병원에 가요.
汉字PinyinPOSMeaning
ร่างกาย râang-gaai n.
หัว hǔa n. 머리
ท้อง tháawng n.
คอ khaaw n.
มือ mʉʉ n.
ขา khǎa n. 다리
ปวด bpùat v. 아프다
ไข้ khâi n.
ไม่สบาย mâi-sà-baai adj. 몸이 안 좋은
หมอ mǎaw n. 의사

ไม่สบาย: "ปวดหัว" (ไม่ต้องมี "มี") 아플 때: "ปวดหัว" ("มี"는 필요 없음)

บอกที่เจ็บด้วย "ปวด" ตามด้วยอวัยวะ: "ปวดหัว" (headache), "ปวดท้อง" (stomach ache), "ปวดคอ" (sore throat), "ปวดขา" (leg pain). "ปวด" เองเป็นกริยาแล้ว จึงพูดว่า "ผมปวดหัว" (I have a headache) ได้เลย ไม่ต้องมีคำว่า "มี". ผู้พูดภาษาอังกฤษคิดแบบ "have a headache" จึงมักเติม "มี" — "ผมมีปวดหัว" ✗ — ผิด. ที่ถูกคือ "ผมปวดหัว" ✓. บอกว่าป่วยแบบอื่น: "เป็นไข้" (have a fever, เป็น + ไข้), "เป็นหวัด" (have a cold), หรือ "ไม่สบาย" (unwell) — ทั้งหมดนี้ก็ไม่ใช้ "มี" เช่นกัน. ถามอาการด้วย "เป็นอะไร" (what's wrong?) หรือ "ปวดตรงไหน" (where does it hurt?).

아픈 곳을 "ปวด" 뒤에 부위를 붙여 말해요: "ปวดหัว"(두통), "ปวดท้อง"(복통), "ปวดคอ"(인후통), "ปวดขา"(다리 통증). "ปวด" 자체가 동사라서 "ผมปวดหัว"(머리가 아파요)라고 바로 말하면 돼요 — "있다"(มี)에 해당하는 말이 없어요. 영어 화자는 "have a headache"로 생각해 "มี"를 자주 넣어요 — "ผมมีปวดหัว" ✗ — 틀려요. 올바른 형태는 "ผมปวดหัว" ✓. 아프다고 말하는 다른 방법: "เป็นไข้"(열이 나다, เป็น + ไข้), "เป็นหวัด"(감기 걸리다), "ไม่สบาย"(몸이 안 좋다) — 이것들도 "มี"를 안 써요. 증상은 "เป็นอะไร"(어디 아파요?)나 "ปวดตรงไหน"(어디가 아파요?)로 물어요.

  • ผมปวดหัว phǒm bpùat hǔa 저는 머리가 아파요.
  • ฉันเป็นไข้ chǎn bpen khâi 저는 열이 나요.
  • เขาปวดท้องมาก khǎo bpùat tháawng mâak 그는 배가 많이 아파요.
  • ไม่สบายก็ไปหาหมอ mâi-sà-baai gâaw bpai hǎa mǎaw 몸이 안 좋으면 병원에 가세요.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.