Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 39
คุณรู้สึกอย่างไร 기분이 어때요?
기분과 감정에 대해 말하기. 어휘: รู้สึก, ดีใจ, เสียใจ, เหนื่อย, เบื่อ, กังวล, ตื่นเต้น, สบายใจ, เครียด, โกรธ. 핵심 문법: "รู้สึก + 형용사"로 기분을 말해요 — "ผมรู้สึกดีใจ"(기분이 좋아), "ผมรู้สึกเหนื่อย"(피곤해). 형용사는 이미 스스로 서술어예요(5과), 앞에 "เป็น"이 필요 없어요; "รู้สึก"은 "이게 지금 내 느낌이야"라는 뜻을 더할 뿐이에요. "ผมเหนื่อย"(피곤해)처럼 짧게 말해도 돼요. 영어 화자는 "I AM tired"를 옮기며 형용사 앞에 "เป็น"을 넣어요: "ผมเป็นเหนื่อย" ✗ → "ผมรู้สึกเหนื่อย" 또는 "ผมเหนื่อย" ✓. 성조 코너: ดีใจ (dii-jai), เสียใจ (sǐa-jai), เหนื่อย (nʉ̀ay, 저성).
Dialogue
เป็นเหนื่อย? รู้สึกเหนื่อย — เป็นเหนื่อย? 아니면 รู้สึกเหนื่อย
- Somchai เจมส์ วันนี้เป็นยังไงบ้างครับ 제임스, 오늘 어때요?
- James ผมเป็นเหนื่อยครับ 저는 피곤해요. (실수: 형용사 앞에 เป็น 안 씀 — รู้สึก 쓰거나 생략 → ผมรู้สึกเหนื่อย / ผมเหนื่อย)
- Somchai "เหนื่อย" เป็นคำคุณศัพท์ ไม่ต้องมี "เป็น" ครับ. พูดว่า "ผมรู้สึกเหนื่อย" หรือแค่ "ผมเหนื่อย" "เหนื่อย"는 형용사라 "เป็น"이 필요 없어요. "ผมรู้สึกเหนื่อย" 또는 그냥 "ผมเหนื่อย"라고 해요.
- James อ๋อ "เป็น" ใช้กับคำนาม เช่น "เป็นครู". ตอนนี้ผมรู้สึกเหนื่อยและหิวด้วยครับ 아, "เป็น"은 명사에 써요, 예를 들어 "เป็นครู". 지금 저는 피곤하고 배도 고파요.
- Somchai ถูกต้องครับ! ไปกินข้าวกันก่อน แล้วคุณจะรู้สึกดีขึ้น 맞아요! 먼저 밥 먹으러 가요, 그럼 기분이 나아질 거예요.
Dialogue
หลังวันยาว ๆ — 긴 하루가 지나고
- Malee เจมส์ วันนี้คุณรู้สึกอย่างไรบ้างคะ 제임스, 오늘 기분이 어때요?
- James ผมรู้สึกเหนื่อยนิดหน่อย แต่ก็รู้สึกสบายใจเพราะงานเสร็จแล้ว 좀 피곤하지만, 일이 끝나서 마음이 편하기도 해요.
- Malee เข้าใจค่ะ อาทิตย์นี้ดิฉันรู้สึกเครียดมาก แต่ตอนนี้รู้สึกดีขึ้นแล้ว 이해해요. 이번 주에 저는 스트레스를 많이 받았는데, 지금은 나아졌어요.
- James งั้นคืนนี้ไปกินข้าวกันไหมครับ ผมรู้สึกดีใจเวลาได้เจอเพื่อน ๆ 그럼 오늘 저녁에 밥 먹으러 갈까요? 친구들 만나면 기분이 좋아요.
- Malee ดีเลยค่ะ! ฟังแล้วดิฉันก็รู้สึกดีขึ้นเยอะเลย 좋아요! 그 말 들으니 저도 훨씬 기분이 나아져요.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| รู้สึก | rúu-sʉ̀k | v. | 느끼다 |
| ดีใจ | dii-jai | adj. | 기쁘다 |
| เสียใจ | sǐa-jai | adj. | 슬프다, 유감이다 |
| เหนื่อย | nʉ̀ay | adj. | 피곤하다 |
| เบื่อ | bʉ̀a | adj. | 지루하다, 싫증나다 |
| กังวล | gang-won | adj. | 걱정되다 |
| ตื่นเต้น | dtʉ̀ʉn-dtên | adj. | 설레다, 긴장되다 |
| สบายใจ | sà-baai-jai | adj. | 마음이 편하다 |
| เครียด | khrîat | adj. | 스트레스 받다 |
| โกรธ | gròot | adj. | 화나다 |
Grammar
รู้สึก + คำคุณศัพท์ (ไม่มี "เป็น") รู้สึก + 형용사 ("เป็น" 없이)
จะบอกความรู้สึก ใช้ "รู้สึก + คำคุณศัพท์": "ผมรู้สึกดีใจ" (I feel happy), "ผมรู้สึกเหนื่อย" (I feel tired), "เขารู้สึกกังวล" (he feels worried). ในบทที่ 5 เรียนว่าคำคุณศัพท์เป็น "ภาคแสดง" ได้เอง — "ผมเหนื่อย" (I am tired) ก็เป็นประโยคเต็มแล้ว โดยไม่มี "เป็น". คำว่า "รู้สึก" เพิ่มความหมายว่า "นี่คือความรู้สึกของฉันตอนนี้" ต่างจากการบอกข้อเท็จจริงเฉย ๆ. ข้อควรจำสำคัญ: อย่าใส่ "เป็น" หน้าคำคุณศัพท์ — "เป็น" ใช้กับ "คำนาม" เท่านั้น (เป็นครู, เป็นคนไทย) ไม่ใช้กับคำคุณศัพท์. ข้อผิดที่พบบ่อย: ภาษาอังกฤษพูด "I AM tired" มีกริยา "be" ผู้เรียนจึงเผลอแปล "am" เป็น "เป็น" แล้วพูดว่า "ผมเป็นเหนื่อย" ✗ → ที่ถูกคือ "ผมรู้สึกเหนื่อย" หรือสั้น ๆ "ผมเหนื่อย" ✓.
기분을 말하려면 "รู้สึก + 형용사"를 써요: "ผมรู้สึกดีใจ"(기분이 좋아), "ผมรู้สึกเหนื่อย"(피곤해), "เขารู้สึกกังวล"(그는 걱정돼). 5과에서 형용사가 스스로 "서술어"가 될 수 있다고 배웠죠 — "ผมเหนื่อย"(피곤해)는 "เป็น" 없이도 완전한 문장이에요. "รู้สึก"은 "이게 지금 내 느낌"이라는 뜻을 더해, 단순히 사실을 진술하는 것과 달라요. 중요한 주의: 형용사 앞에 "เป็น"을 넣지 마세요 — "เป็น"은 명사에만 써요(เป็นครู 교사다, เป็นคนไทย 태국인이다), 형용사엔 안 써요. 전형적 실수: 영어 "I AM tired"에 동사 "be"가 있으니 학습자는 "am"을 "เป็น"으로 옮겨 "ผมเป็นเหนื่อย" ✗라고 해요 → 맞는 형태는 "ผมรู้สึกเหนื่อย" 또는 짧게 "ผมเหนื่อย" ✓.
- วันนี้ผมรู้สึกดีใจมาก wan-níi phǒm rúu-sʉ̀k dii-jai mâak 오늘 나는 아주 기분이 좋아.
- เธอรู้สึกเหนื่อย เลยกลับบ้านก่อน thəə rúu-sʉ̀k nʉ̀ay, ləəy glàp bâan gàawn 그녀는 피곤해서 먼저 집에 갔어.
- ก่อนสอบ ผมรู้สึกตื่นเต้นและกังวล gàawn sàawp, phǒm rúu-sʉ̀k dtʉ̀ʉn-dtên láe gang-won 시험 전에 나는 긴장되고 걱정돼.
- คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง — ผมสบายใจ ขอบคุณครับ khun rúu-sʉ̀k yàang-rai bâang — phǒm sà-baai-jai, khàawp-khun kráp 기분이 어때요? — 마음이 편해요, 고마워요.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →