Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 43

Ich bin nach Berlin gefahren Fui a Berlim

Viagens e férias. Vocabulário: die Reise, reisen, der Urlaub, das Hotel, die Fahrkarte, der Flughafen, der Koffer, der Reisepass, besichtigen, der Zug. Ponto-chave: o Perfekt com SEIN. No capítulo 34 aprendeste o Perfekt com „haben“ (ich habe gekauft, ich habe besucht). Mas um pequeno grupo de verbos — sobretudo verbos de MOVIMENTO — forma o Perfekt com „sein“: gehen → ich bin gegangen (fui), fahren → ich bin gefahren (fui (de veículo)), kommen → ich bin gekommen (vim), fliegen → ich bin geflogen (voei), bleiben → ich bin geblieben (fiquei), reisen → ich bin gereist. O auxiliar é SEIN (ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind), e o particípio vai no FIM da frase. Atenção também aos particípios FORTES (ge-…-en com mudança de vogal): fahren → gefahren, gehen → gegangen, sehen → gesehen, sein → gewesen, nehmen → genommen. Assim se conta uma viagem: „Letztes Jahr bin ich nach Berlin gefahren. Ich habe den Zug genommen, ich habe die Stadt besichtigt und ich bin glücklich zurückgekommen.“ (No ano passado fui a Berlim. Peguei o comboio, visitei a cidade e voltei feliz.) O ERRO clássico do anglófono: o inglês só tem um auxiliar („I HAVE gone“), então usa-se „haben“ em tudo: „ich habe gegangen“ ✗. Diz-se „ich bin gegangen“ ✓. Canto da pronúncia: „ei“ = „eye“ e „ie“ = „ee“ (Reise, geblieben, Ziel, drei).

Ich habe gefahren / Ich bin gefahren

  1. Lena Mike, du warst letzte Woche weg! Wohin bist du gefahren? Mike, na semana passada estiveste fora! Para onde foste?
  2. Mike Ich habe nach München gefahren! Und ich habe die Altstadt besichtigt. Fui a Munique! E visitei a cidade velha. (deslize: fahren usa sein — „ich bin gefahren“; besichtigen usa haben, então „ich habe besichtigt“ está certo)
  3. Lena Fast! „Besichtigen“ passt zu haben. Aber „fahren“ nimmt sein: „Ich bin nach München gefahren“. Quase! „Besichtigen“ vai com haben. Mas „fahren“ leva sein: „Ich bin nach München gefahren“.
  4. Mike Ah, die Bewegungsverben! Weil Englisch alles mit „have“ macht, vergesse ich das. Also: ich bin nach München gefahren. Ah, os verbos de movimento! Como o inglês faz tudo com „have“, esqueço-me. Então: fui a Munique.
  5. Lena Genau! Und das Partizip steht am Ende: „gefahren“. Wie war die Reise? Exato! E o particípio vai no fim: „gefahren“. Como foi a viagem?
  6. Mike Unvergesslich! Ich bin jeden Tag durch die Stadt gegangen und glücklich zurückgekommen. Inesquecível! Andei pela cidade todos os dias e voltei feliz.

Der Urlaub vom letzten Jahr — As férias do ano passado

  1. Lukas Lena, wohin bist du letztes Jahr in den Urlaub gefahren? Lena, para onde foste de férias no ano passado?
  2. Lena Ich bin nach Österreich gefahren. Ich bin eine Woche in Wien geblieben. Fui à Áustria. Fiquei uma semana em Viena.
  3. Lukas Das klingt schön! Und was hast du dort gemacht? Que bom! E o que fizeste por lá?
  4. Lena Ich habe den Zug genommen, die Altstadt besichtigt und viel Kaffee getrunken. Peguei o comboio, visitei a cidade velha e bebi muito café.
  5. Lukas Und das Hotel, war es gut? War die Reise teuer? E o hotel, era bom? A viagem ficou cara?
  6. Lena Das Hotel war einfach, aber der Urlaub war unvergesslich. Ich bin glücklich zurückgekommen. O hotel era simples, mas as férias foram inesquecíveis. Voltei feliz.
汉字PinyinPOSMeaning
die Reise n.f. a viagem
reisen v. viajar
der Urlaub n.m. as férias
das Hotel n.n. o hotel
die Fahrkarte n.f. o bilhete
der Flughafen n.m. o aeroporto
der Koffer n.m. a mala
der Reisepass n.m. o passaporte
besichtigen v. visitar, percorrer
der Zug n.m. o comboio, o trem
unvergesslich adj. inesquecível
letztes Jahr adv. no ano passado

Das Perfekt mit sein: ich bin gefahren O Perfekt com sein: ich bin gefahren

Im Kapitel 34 hast du das Perfekt mit „haben“ gelernt: ich habe gekauft, ich habe gegessen. Die meisten Verben funktionieren so. Aber eine kleine Gruppe — vor allem BEWEGUNGS-Verben und Verben der Zustandsänderung — bildet das Perfekt mit „sein“ als Hilfsverb. Die nützlichsten für Reisen: gehen (ich bin GEGANGEN), fahren (ich bin GEFAHREN), kommen (ich bin GEKOMMEN), fliegen (ich bin GEFLOGEN), bleiben (ich bin GEBLIEBEN), reisen (ich bin GEREIST), ankommen (ich bin ANGEKOMMEN). Zwei Dinge zum Merken. (1) Das Hilfsverb ist SEIN: ich bin, du bist, er/sie ist, wir sind, ihr seid, sie sind + Partizip. (2) Das Partizip steht am SATZENDE, genau wie im Kapitel 34: „Ich bin gestern nach Hamburg GEFAHREN.“ Achte auch auf STARKE Partizipien — sie enden auf -EN und haben oft einen Vokalwechsel: fahren → gefahren, gehen → gegangen, sehen → gesehen, sein → gewesen, nehmen → genommen, bleiben → geblieben. (Regelmäßige Verben aus Kapitel 34 enden dagegen auf -T: gekauft, gemacht.) So erzählt man eine Reise: „Letztes Jahr bin ich nach Berlin gefahren. Ich habe den Zug genommen, ich habe die Stadt besichtigt und ich bin glücklich zurückgekommen.“ Der klassische FEHLER von Englischsprechern: Englisch hat nur ein Hilfsverb („I HAVE gone / eaten“), also nimmt man „haben“ überall — „ich habe gegangen“ ✗, „ich habe gefahren“ ✗. Bei diesen Bewegungsverben ist es SEIN: „ich bin gegangen“ ✓, „ich bin gefahren“ ✓.

No capítulo 34 aprendeste o Perfekt com „haben“: ich habe gekauft, ich habe gegessen. A maioria dos verbos funciona assim. Mas um pequeno grupo — sobretudo verbos de MOVIMENTO e de mudança de estado — forma o Perfekt com „sein“ como auxiliar. Os mais úteis em viagem: gehen (ich bin GEGANGEN, fui), fahren (ich bin GEFAHREN, fui (de veículo)), kommen (ich bin GEKOMMEN, vim), fliegen (ich bin GEFLOGEN, voei), bleiben (ich bin GEBLIEBEN, fiquei), reisen (ich bin GEREIST), ankommen (ich bin ANGEKOMMEN, cheguei). Duas coisas a lembrar. (1) O auxiliar é SEIN: ich bin, du bist, er/sie ist, wir sind, ihr seid, sie sind + particípio. (2) O particípio vai no FIM da frase, tal como no capítulo 34: „Ich bin gestern nach Hamburg GEFAHREN.“ (Ontem fui a Hamburgo.) Atenção também aos particípios FORTES — terminam em -EN e mudam muitas vezes de vogal: fahren → gefahren, gehen → gegangen, sehen → gesehen, sein → gewesen, nehmen → genommen, bleiben → geblieben. (Os verbos regulares do capítulo 34, pelo contrário, terminam em -T: gekauft, gemacht.) Assim se conta uma viagem: „Letztes Jahr bin ich nach Berlin gefahren. Ich habe den Zug genommen, ich habe die Stadt besichtigt und ich bin glücklich zurückgekommen.“ O ERRO clássico do anglófono: o inglês só tem um auxiliar („I HAVE gone / eaten“), então usa-se „haben“ em tudo — „ich habe gegangen“ ✗, „ich habe gefahren“ ✗. Com estes verbos de movimento é SEIN: „ich bin gegangen“ ✓, „ich bin gefahren“ ✓.

  • Letztes Jahr bin ich mit meiner Familie nach Spanien gefahren. No ano passado fui à Espanha com a minha família.
  • Wir sind früh abgefahren und um Mittag angekommen. Partimos cedo e chegámos ao meio-dia.
  • Ich habe den Zug genommen, die Stadt besichtigt und das Meer gesehen. Peguei o comboio, visitei a cidade e vi o mar.
  • Sie ist drei Tage geblieben und gestern zurückgekommen. Ficou três dias e voltou ontem.
  • Wohin bist du im Urlaub gefahren? — Ich bin zu Hause geblieben. Onde foste nas férias? — Fiquei em casa.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.