Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →German · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 43
Ich bin nach Berlin gefahren Fui a Berlín
Viajes y vacaciones. Vocabulario: die Reise, reisen, der Urlaub, das Hotel, die Fahrkarte, der Flughafen, der Koffer, der Reisepass, besichtigen, der Zug. Punto clave: el Perfekt con SEIN. En el capítulo 34 aprendiste el Perfekt con „haben“ (ich habe gekauft, ich habe besucht). Pero un pequeño grupo de verbos — sobre todo verbos de MOVIMIENTO — forma el Perfekt con „sein“: gehen → ich bin gegangen (fui), fahren → ich bin gefahren (fui (en vehículo)), kommen → ich bin gekommen (vine), fliegen → ich bin geflogen (volé), bleiben → ich bin geblieben (me quedé), reisen → ich bin gereist. El auxiliar es SEIN (ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind), y el participio va al FINAL de la frase. Cuidado también con los participios FUERTES (ge-…-en con cambio de vocal): fahren → gefahren, gehen → gegangen, sehen → gesehen, sein → gewesen, nehmen → genommen. Así se cuenta un viaje: „Letztes Jahr bin ich nach Berlin gefahren. Ich habe den Zug genommen, ich habe die Stadt besichtigt und ich bin glücklich zurückgekommen.“ (El año pasado fui a Berlín. Tomé el tren, recorrí la ciudad y volví feliz.) El ERROR clásico del anglófono: el inglés solo tiene un auxiliar („I HAVE gone“), así que se usa „haben“ en todo: „ich habe gegangen“ ✗. Se dice „ich bin gegangen“ ✓. Rincón de pronunciación: „ei“ = „eye“ y „ie“ = „ee“ (Reise, geblieben, Ziel, drei).
Dialogue
Ich habe gefahren / Ich bin gefahren
- Lena Mike, du warst letzte Woche weg! Wohin bist du gefahren? Mike, ¡la semana pasada no estabas! ¿A dónde fuiste?
- Mike Ich habe nach München gefahren! Und ich habe die Altstadt besichtigt. ¡Fui a Múnich! Y recorrí el casco antiguo. (desliz: fahren lleva sein — „ich bin gefahren“; besichtigen lleva haben, así que „ich habe besichtigt“ es correcto)
- Lena Fast! „Besichtigen“ passt zu haben. Aber „fahren“ nimmt sein: „Ich bin nach München gefahren“. ¡Casi! „Besichtigen“ va con haben. Pero „fahren“ lleva sein: „Ich bin nach München gefahren“.
- Mike Ah, die Bewegungsverben! Weil Englisch alles mit „have“ macht, vergesse ich das. Also: ich bin nach München gefahren. ¡Ah, los verbos de movimiento! Como el inglés todo lo hace con „have“, lo olvido. Entonces: fui a Múnich.
- Lena Genau! Und das Partizip steht am Ende: „gefahren“. Wie war die Reise? ¡Exacto! Y el participio va al final: „gefahren“. ¿Qué tal el viaje?
- Mike Unvergesslich! Ich bin jeden Tag durch die Stadt gegangen und glücklich zurückgekommen. ¡Inolvidable! Caminé por la ciudad todos los días y volví feliz.
Dialogue
Der Urlaub vom letzten Jahr — Las vacaciones del año pasado
- Lukas Lena, wohin bist du letztes Jahr in den Urlaub gefahren? Lena, ¿a dónde fuiste de vacaciones el año pasado?
- Lena Ich bin nach Österreich gefahren. Ich bin eine Woche in Wien geblieben. Fui a Austria. Me quedé una semana en Viena.
- Lukas Das klingt schön! Und was hast du dort gemacht? ¡Suena bien! ¿Y qué hiciste allá?
- Lena Ich habe den Zug genommen, die Altstadt besichtigt und viel Kaffee getrunken. Tomé el tren, recorrí el casco antiguo y bebí mucho café.
- Lukas Und das Hotel, war es gut? War die Reise teuer? Y el hotel, ¿estaba bien? ¿El viaje salió caro?
- Lena Das Hotel war einfach, aber der Urlaub war unvergesslich. Ich bin glücklich zurückgekommen. El hotel era sencillo, pero las vacaciones fueron inolvidables. Volví feliz.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| die Reise | n.f. | el viaje | |
| reisen | v. | viajar | |
| der Urlaub | n.m. | las vacaciones | |
| das Hotel | n.n. | el hotel | |
| die Fahrkarte | n.f. | el boleto, el billete | |
| der Flughafen | n.m. | el aeropuerto | |
| der Koffer | n.m. | la maleta | |
| der Reisepass | n.m. | el pasaporte | |
| besichtigen | v. | visitar, recorrer | |
| der Zug | n.m. | el tren | |
| unvergesslich | adj. | inolvidable | |
| letztes Jahr | adv. | el año pasado |
Grammar
Das Perfekt mit sein: ich bin gefahren El Perfekt con sein: ich bin gefahren
Im Kapitel 34 hast du das Perfekt mit „haben“ gelernt: ich habe gekauft, ich habe gegessen. Die meisten Verben funktionieren so. Aber eine kleine Gruppe — vor allem BEWEGUNGS-Verben und Verben der Zustandsänderung — bildet das Perfekt mit „sein“ als Hilfsverb. Die nützlichsten für Reisen: gehen (ich bin GEGANGEN), fahren (ich bin GEFAHREN), kommen (ich bin GEKOMMEN), fliegen (ich bin GEFLOGEN), bleiben (ich bin GEBLIEBEN), reisen (ich bin GEREIST), ankommen (ich bin ANGEKOMMEN). Zwei Dinge zum Merken. (1) Das Hilfsverb ist SEIN: ich bin, du bist, er/sie ist, wir sind, ihr seid, sie sind + Partizip. (2) Das Partizip steht am SATZENDE, genau wie im Kapitel 34: „Ich bin gestern nach Hamburg GEFAHREN.“ Achte auch auf STARKE Partizipien — sie enden auf -EN und haben oft einen Vokalwechsel: fahren → gefahren, gehen → gegangen, sehen → gesehen, sein → gewesen, nehmen → genommen, bleiben → geblieben. (Regelmäßige Verben aus Kapitel 34 enden dagegen auf -T: gekauft, gemacht.) So erzählt man eine Reise: „Letztes Jahr bin ich nach Berlin gefahren. Ich habe den Zug genommen, ich habe die Stadt besichtigt und ich bin glücklich zurückgekommen.“ Der klassische FEHLER von Englischsprechern: Englisch hat nur ein Hilfsverb („I HAVE gone / eaten“), also nimmt man „haben“ überall — „ich habe gegangen“ ✗, „ich habe gefahren“ ✗. Bei diesen Bewegungsverben ist es SEIN: „ich bin gegangen“ ✓, „ich bin gefahren“ ✓.
En el capítulo 34 aprendiste el Perfekt con „haben“: ich habe gekauft, ich habe gegessen. La mayoría de los verbos funcionan así. Pero un pequeño grupo — sobre todo verbos de MOVIMIENTO y de cambio de estado — forma el Perfekt con „sein“ como auxiliar. Los más útiles al viajar: gehen (ich bin GEGANGEN, fui), fahren (ich bin GEFAHREN, fui (en vehículo)), kommen (ich bin GEKOMMEN, vine), fliegen (ich bin GEFLOGEN, volé), bleiben (ich bin GEBLIEBEN, me quedé), reisen (ich bin GEREIST), ankommen (ich bin ANGEKOMMEN, llegué). Dos cosas que recordar. (1) El auxiliar es SEIN: ich bin, du bist, er/sie ist, wir sind, ihr seid, sie sind + participio. (2) El participio va al FINAL de la frase, igual que en el capítulo 34: „Ich bin gestern nach Hamburg GEFAHREN.“ (Ayer fui a Hamburgo.) Cuidado también con los participios FUERTES — terminan en -EN y suelen cambiar de vocal: fahren → gefahren, gehen → gegangen, sehen → gesehen, sein → gewesen, nehmen → genommen, bleiben → geblieben. (Los verbos regulares del capítulo 34, en cambio, terminan en -T: gekauft, gemacht.) Así se cuenta un viaje: „Letztes Jahr bin ich nach Berlin gefahren. Ich habe den Zug genommen, ich habe die Stadt besichtigt und ich bin glücklich zurückgekommen.“ El ERROR clásico del anglófono: el inglés solo tiene un auxiliar („I HAVE gone / eaten“), así que se usa „haben“ en todo — „ich habe gegangen“ ✗, „ich habe gefahren“ ✗. Con estos verbos de movimiento es SEIN: „ich bin gegangen“ ✓, „ich bin gefahren“ ✓.
- Letztes Jahr bin ich mit meiner Familie nach Spanien gefahren. El año pasado fui a España con mi familia.
- Wir sind früh abgefahren und um Mittag angekommen. Salimos temprano y llegamos al mediodía.
- Ich habe den Zug genommen, die Stadt besichtigt und das Meer gesehen. Tomé el tren, recorrí la ciudad y vi el mar.
- Sie ist drei Tage geblieben und gestern zurückgekommen. Se quedó tres días y volvió ayer.
- Wohin bist du im Urlaub gefahren? — Ich bin zu Hause geblieben. ¿A dónde fuiste en las vacaciones? — Me quedé en casa.
pronunciation
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →