Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 25
みちあんない Direções
Palavras de direção: migi, hidari, massugu, magaru, kado, wataru, tooi, michi, chizu, shingou. A gramática-chave é dar direções com "~te kudasai": massugu itte kudasai, migi ni magatte kudasai. Marca a direção com "ni": migi ni, hidari ni. Os anglófonos tiram o "ni" e dizem "migi magatte kudasai" — diz "migi ni magatte kudasai". Canto do kana: a pronúncia das palavras de direção.
Dialogue
みぎ? みぎに? — migi? migi ni?
- Yuki マイクさん、ぎんこうは どこですか? Mike, onde é o banco?
- Mike まっすぐ いってください。みぎ まがってください。 Vai em frente. Vira à direita. (deslize: põe "ni" antes de magatte → migi ni magatte kudasai)
- Yuki 「みぎに」です:「に」を いれます。みぎに まがってください。 É "migi ni": junta "ni". Migi ni magatte kudasai.
- Mike あ、みぎに まがってください。ぎんこうは みぎに あります。 Ah, vira à direita. O banco fica à direita.
Dialogue
えきは どこですか — Onde é a estação?
- Mike すみません。えきは どこですか? Desculpe. Onde é a estação?
- ひと まっすぐ いってください。かどを みぎに まがってください。 Vai em frente. Vira à direita na esquina.
- Mike とおいですか? É longe?
- ひと いいえ。ぎんこうの となりに あります。 Não. Fica ao lado do banco.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| みぎ | migi | n. | direita |
| ひだり | hidari | n. | esquerda |
| まっすぐ | massugu | adv. | em frente |
| まがる | magaru | v. | virar (→ magarimasu) |
| かど | kado | n. | esquina |
| わたる | wataru | v. | atravessar (→ watarimasu) |
| とおい | tōi | adj. | longe (adj. -i) |
| みち | michi | n. | rua |
| ちず | chizu | n. | mapa |
| しんごう | shingō | n. | semáforo |
Grammar
みちを おしえる:「〜てください」 Dar direções: "~te kudasai"
みちを おしえる とき、どうしの「て」の かたち +「ください」を つかいます:いく → いって → いってください、まがる → まがって → まがってください、わたる → わたって → わたってください。ほうこうには じょし「に」を つけます:みぎに まがってください、ひだりに まがってください。「まっすぐ」は そのまま つかいます:まっすぐ いってください。えいごを はなす ひとは、「に」を おとして「みぎ まがってください」と いう まちがいを します — 「みぎに まがってください」。
Para dar direções, usa a forma "te" do verbo + "kudasai": iku → itte → itte kudasai, magaru → magatte → magatte kudasai, wataru → watatte → watatte kudasai. Marca a direção com a partícula "ni": migi ni magatte kudasai, hidari ni magatte kudasai. "Massugu" usa-se tal como está: massugu itte kudasai. Os anglófonos tiram o "ni" e dizem "migi magatte kudasai" — diz "migi ni magatte kudasai".
- まっすぐ いってください。 Massugu itte kudasai. Vai em frente, por favor.
- みぎに まがってください。 Migi ni magatte kudasai. Vira à direita, por favor.
- ひだりに まがってください。 Hidari ni magatte kudasai. Vira à esquerda, por favor.
- ぎんこうは みぎに あります。 Ginkō wa migi ni arimasu. O banco fica à direita.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →