Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 25

みちあんない Direções

Michi-annai

Palavras de direção: migi, hidari, massugu, magaru, kado, wataru, tooi, michi, chizu, shingou. A gramática-chave é dar direções com "~te kudasai": massugu itte kudasai, migi ni magatte kudasai. Marca a direção com "ni": migi ni, hidari ni. Os anglófonos tiram o "ni" e dizem "migi magatte kudasai" — diz "migi ni magatte kudasai". Canto do kana: a pronúncia das palavras de direção.

みぎ? みぎに? — migi? migi ni?

  1. Yuki マイクさん、ぎんこうは どこですか? Mike, onde é o banco?
  2. Mike まっすぐ いってください。みぎ まがってください。 Vai em frente. Vira à direita. (deslize: põe "ni" antes de magatte → migi ni magatte kudasai)
  3. Yuki 「みぎに」です:「に」を いれます。みぎに まがってください。 É "migi ni": junta "ni". Migi ni magatte kudasai.
  4. Mike あ、みぎに まがってください。ぎんこうは みぎに あります。 Ah, vira à direita. O banco fica à direita.

えきは どこですか — Onde é a estação?

  1. Mike すみません。えきは どこですか? Desculpe. Onde é a estação?
  2. ひと まっすぐ いってください。かどを みぎに まがってください。 Vai em frente. Vira à direita na esquina.
  3. Mike とおいですか? É longe?
  4. ひと いいえ。ぎんこうの となりに あります。 Não. Fica ao lado do banco.
汉字PinyinPOSMeaning
みぎ migi n. direita
ひだり hidari n. esquerda
まっすぐ massugu adv. em frente
まがる magaru v. virar (→ magarimasu)
かど kado n. esquina
わたる wataru v. atravessar (→ watarimasu)
とおい tōi adj. longe (adj. -i)
みち michi n. rua
ちず chizu n. mapa
しんごう shingō n. semáforo

みちを おしえる:「〜てください」 Dar direções: "~te kudasai"

みちを おしえる とき、どうしの「て」の かたち +「ください」を つかいます:いく → いって → いってください、まがる → まがって → まがってください、わたる → わたって → わたってください。ほうこうには じょし「に」を つけます:みぎに まがってください、ひだりに まがってください。「まっすぐ」は そのまま つかいます:まっすぐ いってください。えいごを はなす ひとは、「に」を おとして「みぎ まがってください」と いう まちがいを します — 「みぎに まがってください」。

Para dar direções, usa a forma "te" do verbo + "kudasai": iku → itte → itte kudasai, magaru → magatte → magatte kudasai, wataru → watatte → watatte kudasai. Marca a direção com a partícula "ni": migi ni magatte kudasai, hidari ni magatte kudasai. "Massugu" usa-se tal como está: massugu itte kudasai. Os anglófonos tiram o "ni" e dizem "migi magatte kudasai" — diz "migi ni magatte kudasai".

  • まっすぐ いってください。 Massugu itte kudasai. Vai em frente, por favor.
  • みぎに まがってください。 Migi ni magatte kudasai. Vira à direita, por favor.
  • ひだりに まがってください。 Hidari ni magatte kudasai. Vira à esquerda, por favor.
  • ぎんこうは みぎに あります。 Ginkō wa migi ni arimasu. O banco fica à direita.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.