Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 25

みちあんない Wegbeschreibung

Michi-annai

Richtungswörter: migi, hidari, massugu, magaru, kado, wataru, tooi, michi, chizu, shingou. Die Kerngrammatik ist Wegangaben mit „~te kudasai": massugu itte kudasai, migi ni magatte kudasai. Markiere die Richtung mit „ni": migi ni, hidari ni. Englischsprecher lassen das „ni" weg und sagen „migi magatte kudasai" — sag „migi ni magatte kudasai". Kana-Ecke: die Aussprache der Richtungswörter.

みぎ? みぎに? — migi? migi ni?

  1. Yuki マイクさん、ぎんこうは どこですか? Mike, wo ist die Bank?
  2. Mike まっすぐ いってください。みぎ まがってください。 Geh geradeaus. Bieg rechts ab. (Patzer: setze „ni" vor magatte → migi ni magatte kudasai)
  3. Yuki 「みぎに」です:「に」を いれます。みぎに まがってください。 Es heißt „migi ni": setze „ni". Migi ni magatte kudasai.
  4. Mike あ、みぎに まがってください。ぎんこうは みぎに あります。 Ah, bieg rechts ab. Die Bank ist auf der rechten Seite.

えきは どこですか — Wo ist der Bahnhof?

  1. Mike すみません。えきは どこですか? Entschuldigung. Wo ist der Bahnhof?
  2. ひと まっすぐ いってください。かどを みぎに まがってください。 Geh geradeaus. Bieg an der Ecke rechts ab.
  3. Mike とおいですか? Ist es weit?
  4. ひと いいえ。ぎんこうの となりに あります。 Nein. Es ist neben der Bank.
汉字PinyinPOSMeaning
みぎ migi n. rechts
ひだり hidari n. links
まっすぐ massugu adv. geradeaus
まがる magaru v. abbiegen (→ magarimasu)
かど kado n. Ecke
わたる wataru v. überqueren (→ watarimasu)
とおい tōi adj. weit (i-Adjektiv)
みち michi n. Straße
ちず chizu n. Karte
しんごう shingō n. Ampel

みちを おしえる:「〜てください」 Wegangaben: „~te kudasai"

みちを おしえる とき、どうしの「て」の かたち +「ください」を つかいます:いく → いって → いってください、まがる → まがって → まがってください、わたる → わたって → わたってください。ほうこうには じょし「に」を つけます:みぎに まがってください、ひだりに まがってください。「まっすぐ」は そのまま つかいます:まっすぐ いってください。えいごを はなす ひとは、「に」を おとして「みぎ まがってください」と いう まちがいを します — 「みぎに まがってください」。

Für Wegangaben nimm die „te"-Form des Verbs + „kudasai": iku → itte → itte kudasai, magaru → magatte → magatte kudasai, wataru → watatte → watatte kudasai. Markiere die Richtung mit der Partikel „ni": migi ni magatte kudasai, hidari ni magatte kudasai. „Massugu" wird unverändert genutzt: massugu itte kudasai. Englischsprecher lassen das „ni" weg und sagen „migi magatte kudasai" — sag „migi ni magatte kudasai".

  • まっすぐ いってください。 Massugu itte kudasai. Geh bitte geradeaus.
  • みぎに まがってください。 Migi ni magatte kudasai. Bieg bitte rechts ab.
  • ひだりに まがってください。 Hidari ni magatte kudasai. Bieg bitte links ab.
  • ぎんこうは みぎに あります。 Ginkō wa migi ni arimasu. Die Bank ist auf der rechten Seite.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.