Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 34

きのう なにを しましたか O que fizeste ontem?

Kinō nani o shimashita ka?

Falar do passado: o primeiro tempo passado "-mashita". Vocabulário: kinou, ototoi, senshuu, sengetsu, kyonen, yuube, asobu, tsukuru, yasumu, kaeru, benkyou suru. Gramática-chave: para uma ação terminada, muda "-masu" para "-mashita". "Tabemasu" → "tabemashita", "ikimasu" → "ikimashita", "shimasu" → "shimashita". O negativo "-masen" → "-masen deshita": "tabemasen deshita". Usa-o com kinou, senshuu, etc.: "kinou eiga o mimashita" (ontem vi um filme). Os anglófonos tendem a deixar o verbo no presente "-masu" mesmo com uma palavra de passado: "kinou mimasu" ✗ → "kinou mimashita" ✓. Canto do kana: o som de "-mashita", o "tsu" pequeno de "ikimashita".

きのう みます? きのう みました? — kinou mimasu? kinou mimashita?

  1. Yuki マイクさん、きのう なにを しましたか? Mike, o que fizeste ontem?
  2. Mike きのう えいがを みます。そして ともだちに あいます。 Ontem vejo um filme. E encontro-me com um amigo. (deslize: com uma palavra de passado o verbo deve ir no passado → kinou eiga o mimashita)
  3. Yuki 「きのう」なら かこけいです:「みました」「あいました」。 Com "kinou" é o passado: "mimashita", "aimashita".
  4. Mike あ、きのう えいがを みました。そして ともだちに あいました。 Ah, ontem vi um filme. E encontrei-me com um amigo.
  5. Yuki かんぺきです!しない ときは「〜ませんでした」です。 Perfeito! Quando não fizeste, é "-masen deshita".
  6. Mike わかりました。きのうは べんきょうしませんでした! Entendido. Ontem não estudei!

せんしゅうの しゅうまつ — O fim de semana passado

  1. Mike ユキさん、せんしゅうの しゅうまつ なにを しましたか? Yuki, o que fizeste no fim de semana passado?
  2. Yuki どようびに かぞくに あいました。いっしょに ばんごはんを つくりました。 No sábado vi a minha família. Fizemos o jantar juntos.
  3. Mike いいですね!にちようびは なにを しましたか? Que bom! O que fizeste no domingo?
  4. Yuki うちで やすみました。あまり でかけませんでした。 Descansei em casa. Não saí muito.
  5. Mike わたしは せんしゅう にほんごを べんきょうしました。 A semana passada estudei japonês.
  6. Yuki すごい!じょうずに なりましたね。 Incrível! Melhoraste bastante.
汉字PinyinPOSMeaning
きのう kinō n. ontem
おととい ototoi n. anteontem
せんしゅう senshū n. a semana passada
せんげつ sengetsu n. o mês passado
きょねん kyonen n. o ano passado
ゆうべ yūbe n. ontem à noite
あそぶ asobu v. brincar, sair (→ あそびます)
つくる tsukuru v. fazer (→ つくります)
やすむ yasumu v. descansar (→ やすみます)
かえる kaeru v. voltar (→ かえります)
べんきょうする benkyō suru v. estudar (→ べんきょうします)

かこけい:「〜ました」「〜ませんでした」 O passado: "-mashita" / "-masen deshita"

いままでは げんざいの「〜ます」で はなしました。おわった こと(かこ)は、「〜ます」を「〜ました」に かえるだけです:たべます → たべました、いきます → いきました、みます → みました、します → しました。ひていは「〜ません」を「〜ませんでした」に します:たべません → たべませんでした。かこの ことば(きのう、せんしゅう、きょねん…)と いっしょに つかいます:「きのう えいがを みました」「せんしゅう きょうとに いきました」。えいごの ひとは、「きのう」が あっても どうしを げんざいの「〜ます」の ままに しがちです:「きのう みます」✗ →「きのう みました」✓。かこの ことばだけでは たりません — どうしも かこけいに します。

Até agora falavas no presente "-masu". Para uma ação terminada (o passado), basta mudar "-masu" para "-mashita": tabemasu → tabemashita, ikimasu → ikimashita, mimasu → mimashita, shimasu → shimashita. O negativo "-masen" passa a "-masen deshita": tabemasen → tabemasen deshita. Usa-o com palavras de passado (kinou, senshuu, kyonen…): "kinou eiga o mimashita" (ontem vi um filme), "senshuu Kyouto ni ikimashita" (a semana passada fui a Quioto). Os anglófonos tendem a deixar o verbo no presente "-masu" mesmo com "kinou": "kinou mimasu" ✗ → "kinou mimashita" ✓. A palavra de passado sozinha não chega — o verbo também deve ir no passado.

  • きのう えいがを みました。 Kinō eiga o mimashita. Ontem vi um filme.
  • せんしゅう きょうとに いきました。 Senshū Kyōto ni ikimashita. A semana passada fui a Quioto.
  • ゆうべ ばんごはんを つくりました。 Yūbe bangohan o tsukurimashita. Ontem à noite fiz o jantar.
  • きのうは べんきょうしませんでした。 Kinō wa benkyō shimasen deshita. Ontem não estudei.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.