Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 34

きのう なにを しましたか ¿Qué hiciste ayer?

Kinō nani o shimashita ka?

Hablar del pasado: el primer tiempo pasado "-mashita". Vocabulario: kinou, ototoi, senshuu, sengetsu, kyonen, yuube, asobu, tsukuru, yasumu, kaeru, benkyou suru. Gramática clave: para una acción terminada, cambia "-masu" por "-mashita". "Tabemasu" → "tabemashita", "ikimasu" → "ikimashita", "shimasu" → "shimashita". El negativo "-masen" → "-masen deshita": "tabemasen deshita". Úsalo con kinou, senshuu, etc.: "kinou eiga o mimashita" (ayer vi una película). Los angloparlantes tienden a dejar el verbo en presente "-masu" aun con una palabra de pasado: "kinou mimasu" ✗ → "kinou mimashita" ✓. Rincón de kana: el sonido de "-mashita", la "tsu" pequeña de "ikimashita".

きのう みます? きのう みました? — ¿kinou mimasu o kinou mimashita?

  1. Yuki マイクさん、きのう なにを しましたか? Mike, ¿qué hiciste ayer?
  2. Mike きのう えいがを みます。そして ともだちに あいます。 Ayer veo una película. Y quedo con un amigo. (desliz: con una palabra de pasado el verbo debe ir en pasado → kinou eiga o mimashita)
  3. Yuki 「きのう」なら かこけいです:「みました」「あいました」。 Con "kinou" es el pasado: "mimashita", "aimashita".
  4. Mike あ、きのう えいがを みました。そして ともだちに あいました。 Ah, ayer vi una película. Y quedé con un amigo.
  5. Yuki かんぺきです!しない ときは「〜ませんでした」です。 ¡Perfecto! Cuando no lo hiciste, es "-masen deshita".
  6. Mike わかりました。きのうは べんきょうしませんでした! Entendido. ¡Ayer no estudié!

せんしゅうの しゅうまつ — El fin de semana pasado

  1. Mike ユキさん、せんしゅうの しゅうまつ なにを しましたか? Yuki, ¿qué hiciste el fin de semana pasado?
  2. Yuki どようびに かぞくに あいました。いっしょに ばんごはんを つくりました。 El sábado vi a mi familia. Preparamos la cena juntos.
  3. Mike いいですね!にちようびは なにを しましたか? ¡Qué bien! ¿Qué hiciste el domingo?
  4. Yuki うちで やすみました。あまり でかけませんでした。 Descansé en casa. No salí mucho.
  5. Mike わたしは せんしゅう にほんごを べんきょうしました。 La semana pasada estudié japonés.
  6. Yuki すごい!じょうずに なりましたね。 ¡Increíble! Has mejorado mucho.
汉字PinyinPOSMeaning
きのう kinō n. ayer
おととい ototoi n. anteayer
せんしゅう senshū n. la semana pasada
せんげつ sengetsu n. el mes pasado
きょねん kyonen n. el año pasado
ゆうべ yūbe n. anoche
あそぶ asobu v. jugar, pasar el rato (→ あそびます)
つくる tsukuru v. hacer (→ つくります)
やすむ yasumu v. descansar (→ やすみます)
かえる kaeru v. volver (→ かえります)
べんきょうする benkyō suru v. estudiar (→ べんきょうします)

かこけい:「〜ました」「〜ませんでした」 El pasado: "-mashita" / "-masen deshita"

いままでは げんざいの「〜ます」で はなしました。おわった こと(かこ)は、「〜ます」を「〜ました」に かえるだけです:たべます → たべました、いきます → いきました、みます → みました、します → しました。ひていは「〜ません」を「〜ませんでした」に します:たべません → たべませんでした。かこの ことば(きのう、せんしゅう、きょねん…)と いっしょに つかいます:「きのう えいがを みました」「せんしゅう きょうとに いきました」。えいごの ひとは、「きのう」が あっても どうしを げんざいの「〜ます」の ままに しがちです:「きのう みます」✗ →「きのう みました」✓。かこの ことばだけでは たりません — どうしも かこけいに します。

Hasta ahora hablabas en presente "-masu". Para una acción terminada (el pasado), solo cambias "-masu" por "-mashita": tabemasu → tabemashita, ikimasu → ikimashita, mimasu → mimashita, shimasu → shimashita. El negativo "-masen" pasa a "-masen deshita": tabemasen → tabemasen deshita. Úsalo con palabras de pasado (kinou, senshuu, kyonen…): "kinou eiga o mimashita" (ayer vi una película), "senshuu Kyouto ni ikimashita" (la semana pasada fui a Kioto). Los angloparlantes tienden a dejar el verbo en presente "-masu" aun con "kinou": "kinou mimasu" ✗ → "kinou mimashita" ✓. La palabra de pasado sola no basta — el verbo también debe ir en pasado.

  • きのう えいがを みました。 Kinō eiga o mimashita. Ayer vi una película.
  • せんしゅう きょうとに いきました。 Senshū Kyōto ni ikimashita. La semana pasada fui a Kioto.
  • ゆうべ ばんごはんを つくりました。 Yūbe bangohan o tsukurimashita. Anoche preparé la cena.
  • きのうは べんきょうしませんでした。 Kinō wa benkyō shimasen deshita. Ayer no estudié.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.