Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 34

きのう なにを しましたか Что ты делал вчера?

Kinō nani o shimashita ka?

Говорить о прошлом: первая форма прошедшего «-mashita». Лексика: kinou, ototoi, senshuu, sengetsu, kyonen, yuube, asobu, tsukuru, yasumu, kaeru, benkyou suru. Ключевая грамматика: для завершённого действия меняйте «-masu» на «-mashita». «Tabemasu» → «tabemashita», «ikimasu» → «ikimashita», «shimasu» → «shimashita». Отрицание «-masen» → «-masen deshita»: «tabemasen deshita». Используйте с kinou, senshuu и т. д.: «kinou eiga o mimashita» (вчера я смотрел фильм). Англоговорящие склонны оставлять глагол в настоящем «-masu» даже со словом прошлого: «kinou mimasu» ✗ → «kinou mimashita» ✓. Уголок каны: звук «-mashita», малое «tsu» в «ikimashita».

きのう みます? きのう みました? — kinou mimasu? kinou mimashita?

  1. Yuki マイクさん、きのう なにを しましたか? Майк, что ты делал вчера?
  2. Mike きのう えいがを みます。そして ともだちに あいます。 Вчера я смотрю фильм. И встречаю друга. (оговорка: со словом прошлого глагол должен быть в прошедшем → kinou eiga o mimashita)
  3. Yuki 「きのう」なら かこけいです:「みました」「あいました」。 С «kinou» — прошедшее: «mimashita», «aimashita».
  4. Mike あ、きのう えいがを みました。そして ともだちに あいました。 А, вчера я посмотрел фильм. И встретил друга.
  5. Yuki かんぺきです!しない ときは「〜ませんでした」です。 Отлично! Когда не делал, это «-masen deshita».
  6. Mike わかりました。きのうは べんきょうしませんでした! Понял. Вчера я не учился!

せんしゅうの しゅうまつ — Прошлые выходные

  1. Mike ユキさん、せんしゅうの しゅうまつ なにを しましたか? Юки, что ты делала в прошлые выходные?
  2. Yuki どようびに かぞくに あいました。いっしょに ばんごはんを つくりました。 В субботу я встретилась с семьёй. Мы вместе приготовили ужин.
  3. Mike いいですね!にちようびは なにを しましたか? Здорово! А что ты делала в воскресенье?
  4. Yuki うちで やすみました。あまり でかけませんでした。 Я отдыхала дома. Почти не выходила.
  5. Mike わたしは せんしゅう にほんごを べんきょうしました。 На прошлой неделе я учил японский.
  6. Yuki すごい!じょうずに なりましたね。 Круто! Ты стал лучше.
汉字PinyinPOSMeaning
きのう kinō n. вчера
おととい ototoi n. позавчера
せんしゅう senshū n. на прошлой неделе
せんげつ sengetsu n. в прошлом месяце
きょねん kyonen n. в прошлом году
ゆうべ yūbe n. вчера вечером
あそぶ asobu v. играть, гулять (→ あそびます)
つくる tsukuru v. делать (→ つくります)
やすむ yasumu v. отдыхать (→ やすみます)
かえる kaeru v. возвращаться (→ かえります)
べんきょうする benkyō suru v. учиться (→ べんきょうします)

かこけい:「〜ました」「〜ませんでした」 Прошедшее: «-mashita» / «-masen deshita»

いままでは げんざいの「〜ます」で はなしました。おわった こと(かこ)は、「〜ます」を「〜ました」に かえるだけです:たべます → たべました、いきます → いきました、みます → みました、します → しました。ひていは「〜ません」を「〜ませんでした」に します:たべません → たべませんでした。かこの ことば(きのう、せんしゅう、きょねん…)と いっしょに つかいます:「きのう えいがを みました」「せんしゅう きょうとに いきました」。えいごの ひとは、「きのう」が あっても どうしを げんざいの「〜ます」の ままに しがちです:「きのう みます」✗ →「きのう みました」✓。かこの ことばだけでは たりません — どうしも かこけいに します。

До сих пор вы говорили в настоящем «-masu». Для завершённого действия (прошлого) просто меняете «-masu» на «-mashita»: tabemasu → tabemashita, ikimasu → ikimashita, mimasu → mimashita, shimasu → shimashita. Отрицание «-masen» становится «-masen deshita»: tabemasen → tabemasen deshita. Используйте со словами прошлого (kinou, senshuu, kyonen…): «kinou eiga o mimashita» (вчера я смотрел фильм), «senshuu Kyouto ni ikimashita» (на прошлой неделе я ездил в Киото). Англоговорящие склонны оставлять глагол в настоящем «-masu» даже с «kinou»: «kinou mimasu» ✗ → «kinou mimashita» ✓. Одного слова прошлого мало — глагол тоже должен быть в прошедшем.

  • きのう えいがを みました。 Kinō eiga o mimashita. Вчера я смотрел фильм.
  • せんしゅう きょうとに いきました。 Senshū Kyōto ni ikimashita. На прошлой неделе я ездил в Киото.
  • ゆうべ ばんごはんを つくりました。 Yūbe bangohan o tsukurimashita. Вчера вечером я приготовил ужин.
  • きのうは べんきょうしませんでした。 Kinō wa benkyō shimasen deshita. Вчера я не учился.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.