Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Japanese · JLPT Band 1 (N5) · Chapter 34
きのう なにを しましたか Что ты делал вчера?
Говорить о прошлом: первая форма прошедшего «-mashita». Лексика: kinou, ototoi, senshuu, sengetsu, kyonen, yuube, asobu, tsukuru, yasumu, kaeru, benkyou suru. Ключевая грамматика: для завершённого действия меняйте «-masu» на «-mashita». «Tabemasu» → «tabemashita», «ikimasu» → «ikimashita», «shimasu» → «shimashita». Отрицание «-masen» → «-masen deshita»: «tabemasen deshita». Используйте с kinou, senshuu и т. д.: «kinou eiga o mimashita» (вчера я смотрел фильм). Англоговорящие склонны оставлять глагол в настоящем «-masu» даже со словом прошлого: «kinou mimasu» ✗ → «kinou mimashita» ✓. Уголок каны: звук «-mashita», малое «tsu» в «ikimashita».
Dialogue
きのう みます? きのう みました? — kinou mimasu? kinou mimashita?
- Yuki マイクさん、きのう なにを しましたか? Майк, что ты делал вчера?
- Mike きのう えいがを みます。そして ともだちに あいます。 Вчера я смотрю фильм. И встречаю друга. (оговорка: со словом прошлого глагол должен быть в прошедшем → kinou eiga o mimashita)
- Yuki 「きのう」なら かこけいです:「みました」「あいました」。 С «kinou» — прошедшее: «mimashita», «aimashita».
- Mike あ、きのう えいがを みました。そして ともだちに あいました。 А, вчера я посмотрел фильм. И встретил друга.
- Yuki かんぺきです!しない ときは「〜ませんでした」です。 Отлично! Когда не делал, это «-masen deshita».
- Mike わかりました。きのうは べんきょうしませんでした! Понял. Вчера я не учился!
Dialogue
せんしゅうの しゅうまつ — Прошлые выходные
- Mike ユキさん、せんしゅうの しゅうまつ なにを しましたか? Юки, что ты делала в прошлые выходные?
- Yuki どようびに かぞくに あいました。いっしょに ばんごはんを つくりました。 В субботу я встретилась с семьёй. Мы вместе приготовили ужин.
- Mike いいですね!にちようびは なにを しましたか? Здорово! А что ты делала в воскресенье?
- Yuki うちで やすみました。あまり でかけませんでした。 Я отдыхала дома. Почти не выходила.
- Mike わたしは せんしゅう にほんごを べんきょうしました。 На прошлой неделе я учил японский.
- Yuki すごい!じょうずに なりましたね。 Круто! Ты стал лучше.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| きのう | kinō | n. | вчера |
| おととい | ototoi | n. | позавчера |
| せんしゅう | senshū | n. | на прошлой неделе |
| せんげつ | sengetsu | n. | в прошлом месяце |
| きょねん | kyonen | n. | в прошлом году |
| ゆうべ | yūbe | n. | вчера вечером |
| あそぶ | asobu | v. | играть, гулять (→ あそびます) |
| つくる | tsukuru | v. | делать (→ つくります) |
| やすむ | yasumu | v. | отдыхать (→ やすみます) |
| かえる | kaeru | v. | возвращаться (→ かえります) |
| べんきょうする | benkyō suru | v. | учиться (→ べんきょうします) |
Grammar
かこけい:「〜ました」「〜ませんでした」 Прошедшее: «-mashita» / «-masen deshita»
いままでは げんざいの「〜ます」で はなしました。おわった こと(かこ)は、「〜ます」を「〜ました」に かえるだけです:たべます → たべました、いきます → いきました、みます → みました、します → しました。ひていは「〜ません」を「〜ませんでした」に します:たべません → たべませんでした。かこの ことば(きのう、せんしゅう、きょねん…)と いっしょに つかいます:「きのう えいがを みました」「せんしゅう きょうとに いきました」。えいごの ひとは、「きのう」が あっても どうしを げんざいの「〜ます」の ままに しがちです:「きのう みます」✗ →「きのう みました」✓。かこの ことばだけでは たりません — どうしも かこけいに します。
До сих пор вы говорили в настоящем «-masu». Для завершённого действия (прошлого) просто меняете «-masu» на «-mashita»: tabemasu → tabemashita, ikimasu → ikimashita, mimasu → mimashita, shimasu → shimashita. Отрицание «-masen» становится «-masen deshita»: tabemasen → tabemasen deshita. Используйте со словами прошлого (kinou, senshuu, kyonen…): «kinou eiga o mimashita» (вчера я смотрел фильм), «senshuu Kyouto ni ikimashita» (на прошлой неделе я ездил в Киото). Англоговорящие склонны оставлять глагол в настоящем «-masu» даже с «kinou»: «kinou mimasu» ✗ → «kinou mimashita» ✓. Одного слова прошлого мало — глагол тоже должен быть в прошедшем.
- きのう えいがを みました。 Kinō eiga o mimashita. Вчера я смотрел фильм.
- せんしゅう きょうとに いきました。 Senshū Kyōto ni ikimashita. На прошлой неделе я ездил в Киото.
- ゆうべ ばんごはんを つくりました。 Yūbe bangohan o tsukurimashita. Вчера вечером я приготовил ужин.
- きのうは べんきょうしませんでした。 Kinō wa benkyō shimasen deshita. Вчера я не учился.
kana
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →