Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Korean · TOPIK Band 1 · Chapter 28
날씨가 어때요? Wie ist das Wetter?
Über das Wetter sprechen. Wörter: 날씨 (Wetter), 덥다 (heiß sein), 춥다 (kalt sein), 비 (Regen), 눈 (Schnee), 바람 (Wind), 맑다 (klar sein), 흐리다 (bewölkt sein), 여름 (Sommer), 겨울 (Winter). Kerngrammatik: Das Wetter sagt man mit Adjektiven — „날씨가 더워요" (es ist heiß), „날씨가 추워요" (es ist kalt), „날씨가 맑아요" (es ist klar). Regen und Schnee nehmen „오다" (kommen) — „비가 와요" (es regnet), „눈이 와요" (es schneit), wie die Verben aus Kap. 18. „덥다, 춥다" sind ㅂ-unregelmäßig, also „더워요, 추워요". Englischsprecher nehmen die Kopula „이에요/예요 (be)" fürs Wetter — „오늘은 비예요" ✗ → „오늘은 비가 와요" ✓, „날씨가 더위예요" ✗ → „날씨가 더워요" ✓. Aussprache-Ecke: das ㅂ-Unregelmäßige (덥다 → 더워요).
Dialogue
비예요? 비가 와요?
- Jieun 마이클 씨, 오늘 날씨가 어때요? Michael, wie ist das Wetter heute?
- Michael 음… 오늘은 비예요. 그리고 날씨가 더위예요. Ähm... heute ist es Regen. Und das Wetter ist Hitze. (Patzer: Wetter nimmt nicht die Kopula 이에요/예요 — nimm „비가 와요" und „날씨가 더워요")
- Jieun 날씨는 "이에요"가 아니에요: 비가 와요, 날씨가 더워요. Wetter ist nicht „이에요": 비가 와요, 날씨가 더워요.
- Michael 아, 비가 와요. 그리고 날씨가 더워요. Ah, es regnet. Und das Wetter ist heiß.
Dialogue
여름과 겨울 — Sommer und Winter
- Michael 지은 씨, 한국은 여름에 더워요? Jieun, ist es in Korea im Sommer heiß?
- Jieun 네, 여름에 더워요. 그리고 비가 와요. Ja, im Sommer ist es heiß. Und es regnet.
- Michael 겨울은 어때요? Und der Winter?
- Jieun 겨울에 추워요. 눈이 와요. Im Winter ist es kalt. Es schneit.
- Michael 오늘은 날씨가 맑아요. 좋아요! Heute ist es klar. Schön!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| 날씨 | nalssi | n. | Wetter |
| 덥다 | deopda | adj. | heiß sein (→ 더워요) |
| 춥다 | chupda | adj. | kalt sein (→ 추워요) |
| 비 | bi | n. | Regen |
| 눈 | nun | n. | Schnee |
| 바람 | baram | n. | Wind |
| 맑다 | makda | adj. | klar sein (→ 맑아요) |
| 흐리다 | heurida | adj. | bewölkt sein (→ 흐려요) |
| 여름 | yeoreum | n. | Sommer |
| 겨울 | gyeoul | n. | Winter |
Grammar
날씨: "날씨가 더워요", "비가 와요" Das Wetter: „날씨가 더워요", „비가 와요"
날씨는 "이에요/예요"가 아니라 형용사로 말해요. "[날씨/계절]이/가 + 형용사요": 날씨가 더워요, 날씨가 추워요, 날씨가 맑아요, 날씨가 흐려요. "덥다, 춥다"는 받침 ㅂ이 "워"로 바뀌는 ㅂ 불규칙이에요: 덥다 → 더워요, 춥다 → 추워요. 비와 눈은 형용사가 아니라 동사 "오다"(→ 와요)를 써요: 비가 와요, 눈이 와요, 바람이 불어요("불다" → 불어요). 영어의 "It is rain / It is hot"을 그대로 옮겨 "오늘은 비예요", "날씨가 더위예요"라고 하면 틀려요 — 비는 "비가 와요", 더위는 "날씨가 더워요"예요. 계절과 함께: "여름에 더워요", "겨울에 추워요" (ch17의 시간 "에"처럼).
Das Wetter sagt man mit Adjektiven, nicht mit „이에요/예요". „[Wetter/Jahreszeit]이/가 + Adjektiv요": 날씨가 더워요 (es ist heiß), 날씨가 추워요 (es ist kalt), 날씨가 맑아요 (es ist klar), 날씨가 흐려요 (es ist bewölkt). „덥다, 춥다" sind ㅂ-unregelmäßig — das finale ㅂ wird zu „워": 덥다 → 더워요, 춥다 → 추워요. Regen und Schnee nehmen kein Adjektiv, sondern das Verb „오다" (kommen → 와요): 비가 와요 (es regnet), 눈이 와요 (es schneit), 바람이 불어요 (der Wind weht, von 불다). Das englische „It is rain / It is hot" als „오늘은 비예요", „날씨가 더위예요" zu kopieren ist falsch — Regen ist „비가 와요", Hitze ist „날씨가 더워요". Mit Jahreszeiten: „여름에 더워요" (im Sommer ist es heiß), „겨울에 추워요" (im Winter ist es kalt), wie das temporale „에" aus Kap. 17.
- 오늘 날씨가 더워요. Oneul nalssiga deowoyo. Heute ist es heiß.
- 겨울에 눈이 와요. Gyeoure nuni wayo. Im Winter schneit es.
- 비가 와요. 그리고 바람이 불어요. Biga wayo. Geurigo barami bureoyo. Es regnet. Und der Wind weht.
- 오늘은 날씨가 맑아요. Oneureun nalssiga malgayo. Heute ist es klar.
hangul
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →