Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 31
Я просыпаюсь рано Acordo cedo
A rotina diária. Vocabulário: просыпаться, умываться, одеваться, ложиться спать, вставать, завтракать, утром, вечером, рано, поздно. Gramática central: verbos reflexivos com a partícula «-ся/-сь». «-ся» significa que a ação volta à própria pessoa (умываться = lavar-se A SI MESMO). Toma a conjugação normal (capítulo 18) e acrescenta «-сь» após vogal, «-ся» após consoante: я умываю+сь → умываюсь, ты умываешь+ся → умываешься, он умывает+ся → умывается. Em inglês «I wash», «I get dressed» — sem partícula reflexiva, por isso o anglófono perde-a: «Я умываю» ✗ → «Я умываюсь» ✓. Canto dos sons: «-ться/-тся» soa como «-tsa», e «ся» após consoante branda como «-sya».
Dialogue
Я умываю / Я умываюсь
- Ivan Майк, расскажи про своё утро. Когда ты просыпаешься? Mike, conta-me sobre a tua manhã. Quando acordas?
- Mike Я просыпаюсь рано. Потом я умываю и одеваю. Acordo cedo. Depois lavo e visto. (deslize: caiu «-ся/-сь» — diz «умываюсь», «одеваюсь»)
- Ivan Почти! «умываю» значит мыть кого-то. Себя — «умываюсь». Скажи: «Я умываюсь и одеваюсь». Quase! «умываю» significa lavar alguém. A ti mesmo — «умываюсь». Diz: «Я умываюсь и одеваюсь».
- Mike А, понял! Я умываюсь и одеваюсь. Ah, entendido! Lavo-me e visto-me.
- Ivan Отлично! А когда ты ложишься спать? Ótimo! E quando te deitas?
- Mike Обычно я ложусь спать поздно. Normalmente deito-me tarde.
Dialogue
Утро Ани — A manhã de Anya
- Ivan Аня, ты тоже просыпаешься рано? Anya, também acordas cedo?
- Anya Да, я просыпаюсь в шесть. Сначала я умываюсь, потом завтракаю. Sim, acordo às seis. Primeiro lavo-me, depois tomo o café da manhã.
- Ivan А во сколько ты одеваешься и идёшь на работу? A que horas te vestes e vais trabalhar?
- Anya Я одеваюсь в семь и выхожу в восемь. Вечером я ложусь спать в одиннадцать. Visto-me às sete e saio às oito. À noite deito-me às onze.
- Ivan У тебя хороший распорядок дня! Tens uma boa rotina diária!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| просыпаться | prasypátʼsya | v. | acordar |
| умываться | umyvátʼsya | v. | lavar-se |
| одеваться | adyivátʼsya | v. | vestir-se |
| ложиться спать | lazhítʼsya spatʼ | v. | deitar-se |
| вставать | fstavátʼ | v. | levantar-se |
| завтракать | záftrakatʼ | v. | tomar o café da manhã |
| утром | útram | adv. | de manhã |
| вечером | véchiram | adv. | à noite |
| рано | rána | adv. | cedo |
| поздно | pózna | adv. | tarde |
Grammar
Возвратные глаголы: «-ся / -сь» Verbos reflexivos: «-ся / -сь»
Многие действия распорядка дня — возвратные: действие возвращается к самому человеку. У таких глаголов в конце стоит частица «-ся» (или «-сь»): умываться (мыть себя), одеваться (одевать себя), просыпаться, ложиться. Сравни: «умывать» значит мыть КОГО-ТО другого, а «умываться» — мыть СЕБЯ. Как спрягать? Возьми обычное спряжение из главы 18 и добавь в конце: «-сь» после гласной, «-ся» после согласной. Я умываю → я умываюсь; ты умываешь → ты умываешься; он умывает → он умывается; мы умываем → мы умываемся; они умывают → они умываются. То же с «одеваться»: я одеваюсь, ты одеваешься, она одевается. Типичная ошибка англичанина: по-английски говорят просто «I wash», «I get dressed» — без возвратной частицы, поэтому Майк её теряет: «Я умываю утром» ✗ (это значит «я мою кого-то»). Правильно: «Я умываюсь утром» ✓.
Muitas ações da rotina diária são reflexivas: a ação volta à própria pessoa. Tais verbos terminam na partícula «-ся» (ou «-сь»): умываться (lavar-se), одеваться (vestir-se), просыпаться, ложиться. Compara: «умывать» significa lavar OUTRA pessoa, enquanto «умываться» significa lavar-se A SI MESMO. Como conjugar? Toma a conjugação normal do capítulo 18 e acrescenta no fim: «-сь» após vogal, «-ся» após consoante. Я умываю → я умываюсь; ты умываешь → ты умываешься; он умывает → он умывается; мы умываем → мы умываемся; они умывают → они умываются. O mesmo com «одеваться»: я одеваюсь, ты одеваешься, она одевается. O erro típico do anglófono: o inglês só diz «I wash», «I get dressed» — sem partícula reflexiva, por isso o Mike perde-a: «Я умываю утром» ✗ (isso significa «lavo alguém»). Correto: «Я умываюсь утром» ✓.
- Я просыпаюсь в семь часов. Ya prasypáyusʼ v syemʼ chasóf. Acordo às sete horas.
- Ты умываешься и одеваешься. Ty umyváyeshʼsya i adyiváyeshʼsya. Tu lavas-te e vestes-te.
- Она быстро одевается утром. Aná býstra adyiváyetsa útram. Ela veste-se depressa de manhã.
- Мы ложимся спать поздно. My lazhímsya spatʼ pózna. Deitamo-nos tarde.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →