Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Russian · TORFL Band 1 (A1) · Chapter 31
Я просыпаюсь рано Ich wache früh auf
Der Tagesablauf. Wortschatz: просыпаться, умываться, одеваться, ложиться спать, вставать, завтракать, утром, вечером, рано, поздно. Kerngrammatik: reflexive Verben mit der Partikel „-ся/-сь". „-ся" bedeutet, dass die Handlung zur Person selbst zurückkehrt (умываться = SICH waschen). Nimm die normale Konjugation (Kapitel 18) und füge „-сь" nach einem Vokal, „-ся" nach einem Konsonanten hinzu: я умываю+сь → умываюсь, ты умываешь+ся → умываешься, он умывает+ся → умывается. Im Englischen „I wash", „I get dressed" — ohne reflexive Partikel, also verliert der Englischsprecher sie: „Я умываю" ✗ → „Я умываюсь" ✓. Klang-Ecke: „-ться/-тся" klingt wie „-za", und „ся" nach einem weichen Konsonanten wie „-sja".
Dialogue
Я умываю / Я умываюсь
- Ivan Майк, расскажи про своё утро. Когда ты просыпаешься? Mike, erzähl mir von deinem Morgen. Wann wachst du auf?
- Mike Я просыпаюсь рано. Потом я умываю и одеваю. Ich wache früh auf. Dann wasche und ziehe an. (Patzer: „-ся/-сь" fehlt — sag „умываюсь", „одеваюсь")
- Ivan Почти! «умываю» значит мыть кого-то. Себя — «умываюсь». Скажи: «Я умываюсь и одеваюсь». Fast! „умываю" heißt jemanden waschen. Dich selbst — „умываюсь". Sag: „Я умываюсь и одеваюсь".
- Mike А, понял! Я умываюсь и одеваюсь. Ah, verstanden! Ich wasche und ziehe mich an.
- Ivan Отлично! А когда ты ложишься спать? Prima! Und wann gehst du ins Bett?
- Mike Обычно я ложусь спать поздно. Normalerweise gehe ich spät ins Bett.
Dialogue
Утро Ани — Anjas Morgen
- Ivan Аня, ты тоже просыпаешься рано? Anja, wachst du auch früh auf?
- Anya Да, я просыпаюсь в шесть. Сначала я умываюсь, потом завтракаю. Ja, ich wache um sechs auf. Zuerst wasche ich mich, dann frühstücke ich.
- Ivan А во сколько ты одеваешься и идёшь на работу? Und um wie viel Uhr ziehst du dich an und gehst zur Arbeit?
- Anya Я одеваюсь в семь и выхожу в восемь. Вечером я ложусь спать в одиннадцать. Ich ziehe mich um sieben an und gehe um acht los. Abends gehe ich um elf ins Bett.
- Ivan У тебя хороший распорядок дня! Du hast einen guten Tagesablauf!
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| просыпаться | prasypátʼsya | v. | aufwachen |
| умываться | umyvátʼsya | v. | sich waschen |
| одеваться | adyivátʼsya | v. | sich anziehen |
| ложиться спать | lazhítʼsya spatʼ | v. | ins Bett gehen |
| вставать | fstavátʼ | v. | aufstehen |
| завтракать | záftrakatʼ | v. | frühstücken |
| утром | útram | adv. | morgens |
| вечером | véchiram | adv. | abends |
| рано | rána | adv. | früh |
| поздно | pózna | adv. | spät |
Grammar
Возвратные глаголы: «-ся / -сь» Reflexive Verben: „-ся / -сь"
Многие действия распорядка дня — возвратные: действие возвращается к самому человеку. У таких глаголов в конце стоит частица «-ся» (или «-сь»): умываться (мыть себя), одеваться (одевать себя), просыпаться, ложиться. Сравни: «умывать» значит мыть КОГО-ТО другого, а «умываться» — мыть СЕБЯ. Как спрягать? Возьми обычное спряжение из главы 18 и добавь в конце: «-сь» после гласной, «-ся» после согласной. Я умываю → я умываюсь; ты умываешь → ты умываешься; он умывает → он умывается; мы умываем → мы умываемся; они умывают → они умываются. То же с «одеваться»: я одеваюсь, ты одеваешься, она одевается. Типичная ошибка англичанина: по-английски говорят просто «I wash», «I get dressed» — без возвратной частицы, поэтому Майк её теряет: «Я умываю утром» ✗ (это значит «я мою кого-то»). Правильно: «Я умываюсь утром» ✓.
Viele Handlungen des Tagesablaufs sind reflexiv: die Handlung kehrt zur Person zurück. Solche Verben enden auf die Partikel „-ся" (oder „-сь"): умываться (sich waschen), одеваться (sich anziehen), просыпаться, ложиться. Vergleiche: „умывать" heißt JEMAND ANDEREN waschen, während „умываться" heißt SICH SELBST waschen. Wie konjugieren? Nimm die normale Konjugation aus Kapitel 18 und füge am Ende hinzu: „-сь" nach einem Vokal, „-ся" nach einem Konsonanten. Я умываю → я умываюсь; ты умываешь → ты умываешься; он умывает → он умывается; мы умываем → мы умываемся; они умывают → они умываются. Dasselbe mit „одеваться": я одеваюсь, ты одеваешься, она одевается. Der typische Fehler des Englischsprechers: Englisch sagt einfach „I wash", „I get dressed" — ohne reflexive Partikel, also verliert Mike sie: „Я умываю утром" ✗ (das heißt „ich wasche jemanden"). Richtig: „Я умываюсь утром" ✓.
- Я просыпаюсь в семь часов. Ya prasypáyusʼ v syemʼ chasóf. Ich wache um sieben Uhr auf.
- Ты умываешься и одеваешься. Ty umyváyeshʼsya i adyiváyeshʼsya. Du wäschst dich und ziehst dich an.
- Она быстро одевается утром. Aná býstra adyiváyetsa útram. Sie zieht sich morgens schnell an.
- Мы ложимся спать поздно. My lazhímsya spatʼ pózna. Wir gehen spät ins Bett.
cyrillic
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →