Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 22

ราคาและการจ่ายเงิน Preços e pagar

raa-khaa láe gaan-jàai-ngən

Vocabulário de preços: ราคา, แพง, ถูก, จ่าย, เงินสด, บัตร, บาท, ฟรี, เงินทอน, ลดราคา. Gramática-chave: perguntar um preço com "อันนี้เท่าไร" — a coisa vem primeiro, a palavra interrogativa "เท่าไร" no fim. Os anglófonos põem a palavra interrogativa à frente como "How much...?" — "เท่าไรอันนี้" ✗ → "อันนี้เท่าไร" ✓. Responde com um número + บาท (baht). Canto dos tons: os tons nas palavras de preço.

เท่าไรอันนี้? อันนี้เท่าไร?

  1. James สมชาย เสื้อสวย! เท่าไรอันนี้ Somchai, camisa bonita! Quanto isto? (deslize: o objeto primeiro → "อันนี้เท่าไร")
  2. Somchai คำถามอยู่ท้ายครับ — "อันนี้เท่าไร" A palavra interrogativa vai no fim — "อันนี้เท่าไร".
  3. James อันนี้เท่าไรครับ Quanto custa isto?
  4. Somchai แปดสิบบาท ไม่แพงครับ Oitenta baht. Não é caro.

จ่ายเงิน — Pagar

  1. James สวัสดีครับ เสื้อตัวนี้เท่าไรครับ Olá. Quanto custa esta camisa?
  2. Malee หกสิบบาทค่ะ Sessenta baht.
  3. James ถูกดี ผมจ่ายเงินสดครับ É barato. Pago em dinheiro.
  4. Malee ขอบคุณค่ะ นี่เงินทอนค่ะ Obrigada. Aqui está o seu troco.
汉字PinyinPOSMeaning
ราคา raa-khaa n. preço
แพง phaeng adj. caro
ถูก thùuk adj. barato
จ่าย jàai v. pagar
เงินสด ngən-sòt n. dinheiro
บัตร bàt n. cartão
บาท bàat n. baht (moeda tailandesa)
ฟรี frii adj. grátis
เงินทอน ngən-thawn n. troco
ลดราคา lót-raa-khaa v. baixar o preço

ถามราคา: "… เท่าไร" Perguntar o preço: "… เท่าไร"

ถามราคา ให้วางสิ่งของไว้หน้า แล้วเติมคำถาม "เท่าไร" (how much) ไว้ท้าย: "อันนี้เท่าไร" (อันนี้ = this thing; เท่าไร = how much). สิ่งของอยู่ต้นประโยค — ภาษาไทยไม่เอาคำถามขึ้นหน้า ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "How much is this?" จึงมักพูด "เท่าไรอันนี้" ✗ → "อันนี้เท่าไร" ✓. ตอบ: จำนวน + บาท — "ห้าสิบบาท". บอกความเห็นเรื่องราคา: "แพงจัง!" (แพง) หรือ "ถูกจัง" (ถูก). ขอลดราคา: "ลดหน่อยได้ไหม".

Para perguntar um preço, põe primeiro o objeto e depois acrescenta a palavra interrogativa "เท่าไร" (quanto) no fim: "อันนี้เท่าไร" (อันนี้ = isto; เท่าไร = quanto). O objeto vem à frente — o tailandês não move a palavra interrogativa para a frente. Os anglófonos, habituados a "How much is this?", costumam dizer "เท่าไรอันนี้" ✗ → "อันนี้เท่าไร" ✓. Responde: número + บาท — "ห้าสิบบาท" (cinquenta baht). Reagir ao preço: "แพงจัง!" (tão caro) ou "ถูกจัง" (tão barato). Pedir desconto: "ลดหน่อยได้ไหม" (podes baixar um pouco?).

  • อันนี้เท่าไร an-níi thâo-rai Quanto custa isto?
  • ห้าสิบบาท hâa-sìp bàat Cinquenta baht.
  • เสื้อตัวนี้แพง sʉ̂ʉa dtua níi phaeng Esta camisa é cara.
  • ผมจ่ายเงินสด phǒm jàai ngən-sòt Pago em dinheiro.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.