Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 22
ราคาและการจ่ายเงิน Цены и оплата
Словарь цен: ราคา, แพง, ถูก, จ่าย, เงินสด, บัตร, บาท, ฟรี, เงินทอน, ลดราคา. Ключевая грамматика: спросить цену через «อันนี้เท่าไร» — вещь идёт первой, вопросительное слово «เท่าไร» в конце. Англоговорящие выносят вопросительное слово вперёд, как «How much...?» — «เท่าไรอันนี้» ✗ → «อันนี้เท่าไร» ✓. Отвечай числом + บาท (бат). Уголок тонов: тоны в словах о цене.
Dialogue
เท่าไรอันนี้? อันนี้เท่าไร?
- James สมชาย เสื้อสวย! เท่าไรอันนี้ Сомчай, красивая рубашка! Сколько это? (оговорка: предмет впереди → "อันนี้เท่าไร")
- Somchai คำถามอยู่ท้ายครับ — "อันนี้เท่าไร" Вопросительное слово идёт в конце — «อันนี้เท่าไร».
- James อันนี้เท่าไรครับ Сколько это стоит?
- Somchai แปดสิบบาท ไม่แพงครับ Восемьдесят бат. Недорого.
Dialogue
จ่ายเงิน — Оплата
- James สวัสดีครับ เสื้อตัวนี้เท่าไรครับ Здравствуйте. Сколько стоит эта рубашка?
- Malee หกสิบบาทค่ะ Шестьдесят бат.
- James ถูกดี ผมจ่ายเงินสดครับ Дёшево. Я заплачу наличными.
- Malee ขอบคุณค่ะ นี่เงินทอนค่ะ Спасибо. Вот ваша сдача.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| ราคา | raa-khaa | n. | цена |
| แพง | phaeng | adj. | дорогой |
| ถูก | thùuk | adj. | дешёвый |
| จ่าย | jàai | v. | платить |
| เงินสด | ngən-sòt | n. | наличные |
| บัตร | bàt | n. | карта |
| บาท | bàat | n. | бат (валюта Таиланда) |
| ฟรี | frii | adj. | бесплатный |
| เงินทอน | ngən-thawn | n. | сдача |
| ลดราคา | lót-raa-khaa | v. | снижать цену |
Grammar
ถามราคา: "… เท่าไร" Спросить цену: «… เท่าไร»
ถามราคา ให้วางสิ่งของไว้หน้า แล้วเติมคำถาม "เท่าไร" (how much) ไว้ท้าย: "อันนี้เท่าไร" (อันนี้ = this thing; เท่าไร = how much). สิ่งของอยู่ต้นประโยค — ภาษาไทยไม่เอาคำถามขึ้นหน้า ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "How much is this?" จึงมักพูด "เท่าไรอันนี้" ✗ → "อันนี้เท่าไร" ✓. ตอบ: จำนวน + บาท — "ห้าสิบบาท". บอกความเห็นเรื่องราคา: "แพงจัง!" (แพง) หรือ "ถูกจัง" (ถูก). ขอลดราคา: "ลดหน่อยได้ไหม".
Чтобы спросить цену, поставь предмет впереди, затем добавь вопросительное слово «เท่าไร» (сколько) в конце: «อันนี้เท่าไร» (อันนี้ = это; เท่าไร = сколько). Предмет идёт впереди — тайский не выносит вопросительное слово вперёд. Англоговорящие, привыкшие к «How much is this?», часто говорят «เท่าไรอันนี้» ✗ → «อันนี้เท่าไร» ✓. Ответ: число + บาท — «ห้าสิบบาท» (пятьдесят бат). Реакция на цену: «แพงจัง!» (так дорого) или «ถูกจัง» (так дёшево). Попросить скидку: «ลดหน่อยได้ไหม» (можно немного сбавить?).
- อันนี้เท่าไร an-níi thâo-rai Сколько это стоит?
- ห้าสิบบาท hâa-sìp bàat Пятьдесят бат.
- เสื้อตัวนี้แพง sʉ̂ʉa dtua níi phaeng Эта рубашка дорогая.
- ผมจ่ายเงินสด phǒm jàai ngən-sòt Я плачу наличными.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →