Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24

สถานที่และตำแหน่ง Lugares e localização

sà-thǎan-thîi láe dtam-nàeng

Vocabulário de lugares: สถานที่, โรงเรียน, โรงพยาบาล, ธนาคาร, สถานี, สวนสาธารณะ, ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม. Gramática-chave: dá uma localização com "อยู่ + lugar" — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" (o banco fica ao lado do mercado; revisão do cap. 14). A localização usa "อยู่", não "เป็น" ("เป็น" liga um substantivo a um substantivo). Os anglófonos, habituados a "The bank IS next to...", tendem a usar "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓. Canto dos tons: os tons nas palavras de lugar.

ธนาคารเป็น…? ธนาคารอยู่…?

  1. Somchai ธนาคารอยู่ที่ไหนครับ เจมส์รู้ไหม Onde fica o banco, sabes, James?
  2. James ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด O banco fica ao lado do mercado. (deslize: a localização usa "อยู่", não "เป็น" → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด")
  3. Somchai ตำแหน่งใช้ "อยู่" ไม่ใช่ "เป็น" ครับ — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" Uma localização usa "อยู่", não "เป็น" — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด".
  4. James อ๋อ ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาดครับ ขอบคุณครับ Ah, o banco fica ao lado do mercado. Obrigado!

โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน — Onde fica o hospital?

  1. James สวัสดีครับ โรงพยาบาลอยู่ที่ไหนครับ Olá. Onde fica o hospital?
  2. Malee โรงพยาบาลอยู่ข้างหลังสถานีค่ะ O hospital fica atrás da estação.
  3. James ไกลไหมครับ É longe?
  4. Malee ไม่ไกลค่ะ ใกล้ ๆ นี่เองค่ะ Não é longe. Aqui perto.
  5. James ขอบคุณมากครับ Muito obrigado.
汉字PinyinPOSMeaning
สถานที่ sà-thǎan-thîi n. lugar
โรงเรียน roong-riian n. escola
โรงพยาบาล roong-phá-yaa-baan n. hospital
ธนาคาร thá-naa-khaan n. banco
สถานี sà-thǎa-nii n. estação
สวนสาธารณะ sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná n. parque
ข้าง ๆ khâang-khâang prep. ao lado de
ข้างหลัง khâang-lǎng prep. atrás de
ข้างหน้า khâang-nâa prep. à frente de
ตรงข้าม dtrong-khâam prep. em frente de

ตำแหน่ง: "อยู่ + สถานที่" (ไม่ใช่ "เป็น") Localização: "อยู่ + lugar" (não "เป็น")

บอกว่าสิ่งของหรือสถานที่อยู่ที่ไหน ใช้ "อยู่" + ตำแหน่ง (ทบทวนบทที่ 14): "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". ถามตำแหน่ง: "… อยู่ที่ไหน" — "โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน". คำบอกตำแหน่ง: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. สำคัญ: ตำแหน่งใช้ "อยู่" เท่านั้น — ห้ามใช้ "เป็น" ("เป็น" ใช้เชื่อมนามกับนาม เช่น "ผมเป็นครู"). ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "The bank IS next to..." จึงมักใส่ "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.

Para dizer onde está uma coisa ou lugar, usa "อยู่" + localização (revisão do cap. 14): "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". Pergunta a localização: "… อยู่ที่ไหน" — "โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน" (onde fica o hospital?). Palavras de posição: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. Importante: a localização usa só "อยู่" — nunca "เป็น" ("เป็น" liga um substantivo a um substantivo, p. ex. "ผมเป็นครู" = sou professor). Os anglófonos, habituados a "The bank IS next to...", costumam inserir "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.

  • โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน roong-phá-yaa-baan yùu thîi-nǎi Onde fica o hospital?
  • ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด thá-naa-khaan yùu khâang-khâang dtà-làat O banco fica ao lado do mercado.
  • โรงเรียนอยู่ข้างหลังสวนสาธารณะ roong-riian yùu khâang-lǎng sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná A escola fica atrás do parque.
  • สถานีอยู่ตรงข้ามโรงพยาบาล sà-thǎa-nii yùu dtrong-khâam roong-phá-yaa-baan A estação fica em frente do hospital.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.