Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24

สถานที่และตำแหน่ง Lieux et localisation

sà-thǎan-thîi láe dtam-nàeng

Vocabulaire des lieux : สถานที่, โรงเรียน, โรงพยาบาล, ธนาคาร, สถานี, สวนสาธารณะ, ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม. Grammaire clé : donne un emplacement avec « อยู่ + lieu » — « ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด » (la banque est à côté du marché ; révision du ch. 14). L'emplacement utilise « อยู่ », pas « เป็น » (« เป็น » relie un nom à un nom). Les anglophones, habitués à « The bank IS next to... », utilisent souvent « เป็น » — « ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด » ✗ → « ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด » ✓. Coin des tons : les tons dans les mots de lieu.

ธนาคารเป็น…? ธนาคารอยู่…? — ธนาคารเป็น… ? ธนาคารอยู่… ?

  1. Somchai ธนาคารอยู่ที่ไหนครับ เจมส์รู้ไหม Où est la banque, tu sais, James ?
  2. James ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด La banque est à côté du marché. (lapsus : l'emplacement utilise « อยู่ », pas « เป็น » → « ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด »)
  3. Somchai ตำแหน่งใช้ "อยู่" ไม่ใช่ "เป็น" ครับ — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" Un emplacement utilise « อยู่ », pas « เป็น » — « ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด ».
  4. James อ๋อ ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาดครับ ขอบคุณครับ Ah, la banque est à côté du marché. Merci !

โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน — Où est l'hôpital ?

  1. James สวัสดีครับ โรงพยาบาลอยู่ที่ไหนครับ Bonjour. Où est l'hôpital ?
  2. Malee โรงพยาบาลอยู่ข้างหลังสถานีค่ะ L'hôpital est derrière la gare.
  3. James ไกลไหมครับ C'est loin ?
  4. Malee ไม่ไกลค่ะ ใกล้ ๆ นี่เองค่ะ Pas loin. Tout près d'ici.
  5. James ขอบคุณมากครับ Merci beaucoup.
汉字PinyinPOSMeaning
สถานที่ sà-thǎan-thîi n. endroit
โรงเรียน roong-riian n. école
โรงพยาบาล roong-phá-yaa-baan n. hôpital
ธนาคาร thá-naa-khaan n. banque
สถานี sà-thǎa-nii n. gare
สวนสาธารณะ sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná n. parc
ข้าง ๆ khâang-khâang prep. à côté de
ข้างหลัง khâang-lǎng prep. derrière
ข้างหน้า khâang-nâa prep. devant
ตรงข้าม dtrong-khâam prep. en face de

ตำแหน่ง: "อยู่ + สถานที่" (ไม่ใช่ "เป็น") Localisation : « อยู่ + lieu » (pas « เป็น »)

บอกว่าสิ่งของหรือสถานที่อยู่ที่ไหน ใช้ "อยู่" + ตำแหน่ง (ทบทวนบทที่ 14): "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". ถามตำแหน่ง: "… อยู่ที่ไหน" — "โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน". คำบอกตำแหน่ง: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. สำคัญ: ตำแหน่งใช้ "อยู่" เท่านั้น — ห้ามใช้ "เป็น" ("เป็น" ใช้เชื่อมนามกับนาม เช่น "ผมเป็นครู"). ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "The bank IS next to..." จึงมักใส่ "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.

Pour dire où se trouve une chose ou un lieu, utilise « อยู่ » + emplacement (révision du ch. 14) : « ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด ». Demande l'emplacement : « … อยู่ที่ไหน » — « โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน » (où est l'hôpital ?). Mots de position : ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. Important : l'emplacement utilise seulement « อยู่ » — jamais « เป็น » (« เป็น » relie un nom à un nom, p. ex. « ผมเป็นครู » = je suis enseignant). Les anglophones, habitués à « The bank IS next to... », insèrent souvent « เป็น » — « ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด » ✗ → « ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด » ✓.

  • โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน roong-phá-yaa-baan yùu thîi-nǎi Où est l'hôpital ?
  • ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด thá-naa-khaan yùu khâang-khâang dtà-làat La banque est à côté du marché.
  • โรงเรียนอยู่ข้างหลังสวนสาธารณะ roong-riian yùu khâang-lǎng sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná L'école est derrière le parc.
  • สถานีอยู่ตรงข้ามโรงพยาบาล sà-thǎa-nii yùu dtrong-khâam roong-phá-yaa-baan La gare est en face de l'hôpital.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.