Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24
สถานที่และตำแหน่ง Orte und Lage
Ortswortschatz: สถานที่, โรงเรียน, โรงพยาบาล, ธนาคาร, สถานี, สวนสาธารณะ, ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม. Kerngrammatik: gib eine Lage mit „อยู่ + Ort" an — „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" (die Bank ist neben dem Markt; Wiederholung von Kap. 14). Die Lage nutzt „อยู่", nicht „เป็น" („เป็น" verbindet ein Nomen mit einem Nomen). Englischsprecher, an „The bank IS next to..." gewöhnt, nutzen oft „เป็น" — „ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓. Ton-Ecke: die Töne in den Ortswörtern.
Dialogue
ธนาคารเป็น…? ธนาคารอยู่…?
- Somchai ธนาคารอยู่ที่ไหนครับ เจมส์รู้ไหม Wo ist die Bank, weißt du das, James?
- James ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด Die Bank ist neben dem Markt. (Patzer: die Lage nutzt „อยู่", nicht „เป็น" → „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด")
- Somchai ตำแหน่งใช้ "อยู่" ไม่ใช่ "เป็น" ครับ — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" Eine Lage nutzt „อยู่", nicht „เป็น" — „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด".
- James อ๋อ ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาดครับ ขอบคุณครับ Ah, die Bank ist neben dem Markt. Danke!
Dialogue
โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน — Wo ist das Krankenhaus?
- James สวัสดีครับ โรงพยาบาลอยู่ที่ไหนครับ Hallo. Wo ist das Krankenhaus?
- Malee โรงพยาบาลอยู่ข้างหลังสถานีค่ะ Das Krankenhaus ist hinter dem Bahnhof.
- James ไกลไหมครับ Ist es weit?
- Malee ไม่ไกลค่ะ ใกล้ ๆ นี่เองค่ะ Nicht weit. Ganz in der Nähe.
- James ขอบคุณมากครับ Vielen Dank.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| สถานที่ | sà-thǎan-thîi | n. | Ort |
| โรงเรียน | roong-riian | n. | Schule |
| โรงพยาบาล | roong-phá-yaa-baan | n. | Krankenhaus |
| ธนาคาร | thá-naa-khaan | n. | Bank |
| สถานี | sà-thǎa-nii | n. | Bahnhof |
| สวนสาธารณะ | sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná | n. | Park |
| ข้าง ๆ | khâang-khâang | prep. | neben |
| ข้างหลัง | khâang-lǎng | prep. | hinter |
| ข้างหน้า | khâang-nâa | prep. | vor |
| ตรงข้าม | dtrong-khâam | prep. | gegenüber |
Grammar
ตำแหน่ง: "อยู่ + สถานที่" (ไม่ใช่ "เป็น") Lage: „อยู่ + Ort" (nicht „เป็น")
บอกว่าสิ่งของหรือสถานที่อยู่ที่ไหน ใช้ "อยู่" + ตำแหน่ง (ทบทวนบทที่ 14): "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". ถามตำแหน่ง: "… อยู่ที่ไหน" — "โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน". คำบอกตำแหน่ง: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. สำคัญ: ตำแหน่งใช้ "อยู่" เท่านั้น — ห้ามใช้ "เป็น" ("เป็น" ใช้เชื่อมนามกับนาม เช่น "ผมเป็นครู"). ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "The bank IS next to..." จึงมักใส่ "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.
Um zu sagen, wo eine Sache oder ein Ort ist, nimm „อยู่" + Lage (Wiederholung von Kap. 14): „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". Frag nach der Lage: „… อยู่ที่ไหน" — „โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน" (wo ist das Krankenhaus?). Positionswörter: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. Wichtig: die Lage nutzt nur „อยู่" — nie „เป็น" („เป็น" verbindet ein Nomen mit einem Nomen, z. B. „ผมเป็นครู" = ich bin Lehrer). Englischsprecher, an „The bank IS next to..." gewöhnt, fügen oft „เป็น" ein — „ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.
- โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน roong-phá-yaa-baan yùu thîi-nǎi Wo ist das Krankenhaus?
- ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด thá-naa-khaan yùu khâang-khâang dtà-làat Die Bank ist neben dem Markt.
- โรงเรียนอยู่ข้างหลังสวนสาธารณะ roong-riian yùu khâang-lǎng sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná Die Schule ist hinter dem Park.
- สถานีอยู่ตรงข้ามโรงพยาบาล sà-thǎa-nii yùu dtrong-khâam roong-phá-yaa-baan Der Bahnhof ist gegenüber dem Krankenhaus.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →