Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24

สถานที่และตำแหน่ง Orte und Lage

sà-thǎan-thîi láe dtam-nàeng

Ortswortschatz: สถานที่, โรงเรียน, โรงพยาบาล, ธนาคาร, สถานี, สวนสาธารณะ, ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม. Kerngrammatik: gib eine Lage mit „อยู่ + Ort" an — „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" (die Bank ist neben dem Markt; Wiederholung von Kap. 14). Die Lage nutzt „อยู่", nicht „เป็น" („เป็น" verbindet ein Nomen mit einem Nomen). Englischsprecher, an „The bank IS next to..." gewöhnt, nutzen oft „เป็น" — „ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓. Ton-Ecke: die Töne in den Ortswörtern.

ธนาคารเป็น…? ธนาคารอยู่…?

  1. Somchai ธนาคารอยู่ที่ไหนครับ เจมส์รู้ไหม Wo ist die Bank, weißt du das, James?
  2. James ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด Die Bank ist neben dem Markt. (Patzer: die Lage nutzt „อยู่", nicht „เป็น" → „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด")
  3. Somchai ตำแหน่งใช้ "อยู่" ไม่ใช่ "เป็น" ครับ — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" Eine Lage nutzt „อยู่", nicht „เป็น" — „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด".
  4. James อ๋อ ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาดครับ ขอบคุณครับ Ah, die Bank ist neben dem Markt. Danke!

โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน — Wo ist das Krankenhaus?

  1. James สวัสดีครับ โรงพยาบาลอยู่ที่ไหนครับ Hallo. Wo ist das Krankenhaus?
  2. Malee โรงพยาบาลอยู่ข้างหลังสถานีค่ะ Das Krankenhaus ist hinter dem Bahnhof.
  3. James ไกลไหมครับ Ist es weit?
  4. Malee ไม่ไกลค่ะ ใกล้ ๆ นี่เองค่ะ Nicht weit. Ganz in der Nähe.
  5. James ขอบคุณมากครับ Vielen Dank.
汉字PinyinPOSMeaning
สถานที่ sà-thǎan-thîi n. Ort
โรงเรียน roong-riian n. Schule
โรงพยาบาล roong-phá-yaa-baan n. Krankenhaus
ธนาคาร thá-naa-khaan n. Bank
สถานี sà-thǎa-nii n. Bahnhof
สวนสาธารณะ sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná n. Park
ข้าง ๆ khâang-khâang prep. neben
ข้างหลัง khâang-lǎng prep. hinter
ข้างหน้า khâang-nâa prep. vor
ตรงข้าม dtrong-khâam prep. gegenüber

ตำแหน่ง: "อยู่ + สถานที่" (ไม่ใช่ "เป็น") Lage: „อยู่ + Ort" (nicht „เป็น")

บอกว่าสิ่งของหรือสถานที่อยู่ที่ไหน ใช้ "อยู่" + ตำแหน่ง (ทบทวนบทที่ 14): "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". ถามตำแหน่ง: "… อยู่ที่ไหน" — "โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน". คำบอกตำแหน่ง: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. สำคัญ: ตำแหน่งใช้ "อยู่" เท่านั้น — ห้ามใช้ "เป็น" ("เป็น" ใช้เชื่อมนามกับนาม เช่น "ผมเป็นครู"). ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "The bank IS next to..." จึงมักใส่ "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.

Um zu sagen, wo eine Sache oder ein Ort ist, nimm „อยู่" + Lage (Wiederholung von Kap. 14): „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". Frag nach der Lage: „… อยู่ที่ไหน" — „โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน" (wo ist das Krankenhaus?). Positionswörter: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. Wichtig: die Lage nutzt nur „อยู่" — nie „เป็น" („เป็น" verbindet ein Nomen mit einem Nomen, z. B. „ผมเป็นครู" = ich bin Lehrer). Englischsprecher, an „The bank IS next to..." gewöhnt, fügen oft „เป็น" ein — „ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → „ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.

  • โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน roong-phá-yaa-baan yùu thîi-nǎi Wo ist das Krankenhaus?
  • ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด thá-naa-khaan yùu khâang-khâang dtà-làat Die Bank ist neben dem Markt.
  • โรงเรียนอยู่ข้างหลังสวนสาธารณะ roong-riian yùu khâang-lǎng sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná Die Schule ist hinter dem Park.
  • สถานีอยู่ตรงข้ามโรงพยาบาล sà-thǎa-nii yùu dtrong-khâam roong-phá-yaa-baan Der Bahnhof ist gegenüber dem Krankenhaus.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.