Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24

สถานที่และตำแหน่ง Lugares y ubicación

sà-thǎan-thîi láe dtam-nàeng

Vocabulario de lugares: สถานที่, โรงเรียน, โรงพยาบาล, ธนาคาร, สถานี, สวนสาธารณะ, ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม. Gramática clave: da una ubicación con "อยู่ + lugar" — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" (el banco está junto al mercado; repaso del cap. 14). La ubicación usa "อยู่", no "เป็น" ("เป็น" une un sustantivo con un sustantivo). Los angloparlantes, acostumbrados a "The bank IS next to...", tienden a usar "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓. Rincón de tonos: los tonos en las palabras de lugar.

ธนาคารเป็น…? ธนาคารอยู่…? — ¿ธนาคารเป็น…? ¿ธนาคารอยู่…?

  1. Somchai ธนาคารอยู่ที่ไหนครับ เจมส์รู้ไหม ¿Dónde está el banco, lo sabes, James?
  2. James ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด El banco está junto al mercado. (desliz: la ubicación usa "อยู่", no "เป็น" → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด")
  3. Somchai ตำแหน่งใช้ "อยู่" ไม่ใช่ "เป็น" ครับ — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" Una ubicación usa "อยู่", no "เป็น" — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด".
  4. James อ๋อ ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาดครับ ขอบคุณครับ Ah, el banco está junto al mercado. ¡Gracias!

โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน — ¿Dónde está el hospital?

  1. James สวัสดีครับ โรงพยาบาลอยู่ที่ไหนครับ Hola. ¿Dónde está el hospital?
  2. Malee โรงพยาบาลอยู่ข้างหลังสถานีค่ะ El hospital está detrás de la estación.
  3. James ไกลไหมครับ ¿Está lejos?
  4. Malee ไม่ไกลค่ะ ใกล้ ๆ นี่เองค่ะ No está lejos. Aquí cerca.
  5. James ขอบคุณมากครับ Muchas gracias.
汉字PinyinPOSMeaning
สถานที่ sà-thǎan-thîi n. lugar
โรงเรียน roong-riian n. escuela
โรงพยาบาล roong-phá-yaa-baan n. hospital
ธนาคาร thá-naa-khaan n. banco
สถานี sà-thǎa-nii n. estación
สวนสาธารณะ sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná n. parque
ข้าง ๆ khâang-khâang prep. al lado de
ข้างหลัง khâang-lǎng prep. detrás de
ข้างหน้า khâang-nâa prep. delante de
ตรงข้าม dtrong-khâam prep. enfrente de

ตำแหน่ง: "อยู่ + สถานที่" (ไม่ใช่ "เป็น") Ubicación: "อยู่ + lugar" (no "เป็น")

บอกว่าสิ่งของหรือสถานที่อยู่ที่ไหน ใช้ "อยู่" + ตำแหน่ง (ทบทวนบทที่ 14): "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". ถามตำแหน่ง: "… อยู่ที่ไหน" — "โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน". คำบอกตำแหน่ง: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. สำคัญ: ตำแหน่งใช้ "อยู่" เท่านั้น — ห้ามใช้ "เป็น" ("เป็น" ใช้เชื่อมนามกับนาม เช่น "ผมเป็นครู"). ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "The bank IS next to..." จึงมักใส่ "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.

Para decir dónde está una cosa o un lugar, usa "อยู่" + ubicación (repaso del cap. 14): "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". Pregunta la ubicación: "… อยู่ที่ไหน" — "โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน" (¿dónde está el hospital?). Palabras de posición: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. Importante: la ubicación usa solo "อยู่" — nunca "เป็น" ("เป็น" une un sustantivo con un sustantivo, p. ej. "ผมเป็นครู" = soy profesor). Los angloparlantes, acostumbrados a "The bank IS next to...", suelen insertar "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.

  • โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน roong-phá-yaa-baan yùu thîi-nǎi ¿Dónde está el hospital?
  • ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด thá-naa-khaan yùu khâang-khâang dtà-làat El banco está junto al mercado.
  • โรงเรียนอยู่ข้างหลังสวนสาธารณะ roong-riian yùu khâang-lǎng sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná La escuela está detrás del parque.
  • สถานีอยู่ตรงข้ามโรงพยาบาล sà-thǎa-nii yùu dtrong-khâam roong-phá-yaa-baan La estación está enfrente del hospital.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.