Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 24

สถานที่และตำแหน่ง Места и расположение

sà-thǎan-thîi láe dtam-nàeng

Словарь мест: สถานที่, โรงเรียน, โรงพยาบาล, ธนาคาร, สถานี, สวนสาธารณะ, ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม. Ключевая грамматика: указывай расположение через «อยู่ + место» — «ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด» (банк рядом с рынком; повторение ch14). Расположение использует «อยู่», а не «เป็น» («เป็น» связывает существительное с существительным). Англоговорящие, привыкшие к «The bank IS next to...», часто используют «เป็น» — «ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด» ✗ → «ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด» ✓. Уголок тонов: тоны в словах о местах.

ธนาคารเป็น…? ธนาคารอยู่…?

  1. Somchai ธนาคารอยู่ที่ไหนครับ เจมส์รู้ไหม Где банк, ты знаешь, Джеймс?
  2. James ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด Банк рядом с рынком. (оговорка: расположение использует «อยู่», не «เป็น» → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด")
  3. Somchai ตำแหน่งใช้ "อยู่" ไม่ใช่ "เป็น" ครับ — "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" Расположение использует «อยู่», не «เป็น» — «ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด».
  4. James อ๋อ ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาดครับ ขอบคุณครับ А, банк рядом с рынком. Спасибо!

โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน — Где больница?

  1. James สวัสดีครับ โรงพยาบาลอยู่ที่ไหนครับ Здравствуйте. Где больница?
  2. Malee โรงพยาบาลอยู่ข้างหลังสถานีค่ะ Больница за станцией.
  3. James ไกลไหมครับ Это далеко?
  4. Malee ไม่ไกลค่ะ ใกล้ ๆ นี่เองค่ะ Недалеко. Совсем рядом.
  5. James ขอบคุณมากครับ Большое спасибо.
汉字PinyinPOSMeaning
สถานที่ sà-thǎan-thîi n. место
โรงเรียน roong-riian n. школа
โรงพยาบาล roong-phá-yaa-baan n. больница
ธนาคาร thá-naa-khaan n. банк
สถานี sà-thǎa-nii n. станция
สวนสาธารณะ sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná n. парк
ข้าง ๆ khâang-khâang prep. рядом с
ข้างหลัง khâang-lǎng prep. позади
ข้างหน้า khâang-nâa prep. перед
ตรงข้าม dtrong-khâam prep. напротив

ตำแหน่ง: "อยู่ + สถานที่" (ไม่ใช่ "เป็น") Расположение: «อยู่ + место» (не «เป็น»)

บอกว่าสิ่งของหรือสถานที่อยู่ที่ไหน ใช้ "อยู่" + ตำแหน่ง (ทบทวนบทที่ 14): "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด". ถามตำแหน่ง: "… อยู่ที่ไหน" — "โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน". คำบอกตำแหน่ง: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. สำคัญ: ตำแหน่งใช้ "อยู่" เท่านั้น — ห้ามใช้ "เป็น" ("เป็น" ใช้เชื่อมนามกับนาม เช่น "ผมเป็นครู"). ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "The bank IS next to..." จึงมักใส่ "เป็น" — "ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด" ✗ → "ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด" ✓.

Чтобы сказать, где находится вещь или место, используй «อยู่» + расположение (повторение ch14): «ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด». Спрашивай расположение: «… อยู่ที่ไหน» — «โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน» (где больница?). Слова положения: ข้าง ๆ, ข้างหลัง, ข้างหน้า, ตรงข้าม, ใกล้, ไกล. Важно: расположение использует только «อยู่» — никогда «เป็น» («เป็น» связывает существительное с существительным, напр. «ผมเป็นครู» = я учитель). Англоговорящие, привыкшие к «The bank IS next to...», часто вставляют «เป็น» — «ธนาคารเป็นข้าง ๆ ตลาด» ✗ → «ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด» ✓.

  • โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน roong-phá-yaa-baan yùu thîi-nǎi Где больница?
  • ธนาคารอยู่ข้าง ๆ ตลาด thá-naa-khaan yùu khâang-khâang dtà-làat Банк рядом с рынком.
  • โรงเรียนอยู่ข้างหลังสวนสาธารณะ roong-riian yùu khâang-lǎng sǔuan-sǎa-thaa-rá-ná Школа за парком.
  • สถานีอยู่ตรงข้ามโรงพยาบาล sà-thǎa-nii yùu dtrong-khâam roong-phá-yaa-baan Станция напротив больницы.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.