Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Help improve this content. If something looks off, let us know →

Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 28

อากาศและฤดู O tempo e as estações

aa-gàat láe rúe-duu

Vocabulário do tempo: อากาศ, ร้อน, หนาว, ฝน, แดด, ลม, ฤดู, หน้าร้อน, หน้าฝน, ตก. Gramática-chave: o sujeito do tempo é "อากาศ" (o tempo/o ar) — "อากาศร้อน" (está calor), "อากาศหนาว" (está frio) — o adjetivo vem logo a seguir, sem "เป็น". Para a chuva, usa "ฝนตก" (chove, lit. a chuva cai). Os anglófonos, habituados a "it's hot", tendem a traduzir "it" por "มัน" — "มันร้อน" ✗ → "อากาศร้อน" ✓. Canto dos tons: ร้อน (alto) vs หนาว (ascendente).

มันร้อน? อากาศร้อน? — มันร้อน? ou อากาศร้อน?

  1. Somchai เจมส์ วันนี้ร้อนไหมครับ James, está calor hoje?
  2. James ครับ มันร้อนมาก Sim, está muito calor. (deslize: o tempo em tailandês usa "อากาศ", não "มัน" → "อากาศร้อนมาก")
  3. Somchai ใช้ "อากาศ" ครับ ไม่ใช่ "มัน": "อากาศร้อนมาก" Usa "อากาศ", não "มัน": "อากาศร้อนมาก".
  4. James อ๋อ วันนี้อากาศร้อนมากครับ Ah, hoje está muito calor.

หน้าร้อนกับหน้าฝน — A estação quente e a das chuvas

  1. Malee เจมส์ หน้าร้อนที่เมืองไทยร้อนไหมคะ James, está calor na estação quente na Tailândia?
  2. James ร้อนมากครับ แล้วหน้าฝนล่ะครับ Muito calor. E a estação das chuvas?
  3. Malee หน้าฝนฝนตกบ่อยค่ะ แต่ไม่ร้อน Na estação das chuvas chove muitas vezes, mas não está calor.
  4. James ผมชอบหน้าฝนครับ อากาศไม่ร้อน Gosto da estação das chuvas; não está calor.
汉字PinyinPOSMeaning
อากาศ aa-gàat n. tempo, ar
ร้อน ráawn adj. quente
หนาว nǎao adj. frio
ฝน fǒn n. chuva
แดด dàet n. sol
ลม lom n. vento
ฤดู rúe-duu n. estação
หน้าร้อน nâa-ráawn n. estação quente, verão
หน้าฝน nâa-fǒn n. estação das chuvas
ตก dtòk v. cair (chover)

อากาศ: "อากาศร้อน" (ประธานคือ "อากาศ") O tempo: "อากาศร้อน" (o sujeito é "อากาศ")

ในภาษาไทย ประธานของอากาศคือ "อากาศ" (the weather/air) พูดว่า "อากาศร้อน" (it is hot), "อากาศหนาว" (it is cold), "อากาศดี" (the weather is nice) — คำคุณศัพท์ตามหลัง "อากาศ" ทันที ไม่ต้องมี "เป็น". เติมเวลาไว้หน้า: "วันนี้อากาศร้อน", "หน้าร้อนอากาศร้อนมาก". ฝนพูดต่างออกไป: "ฝนตก" (it rains, ฝน + ตก = rain falls). แดดพูดว่า "มีแดด" (it is sunny). ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "it's hot" จึงมักแปล "it" เป็น "มัน" — "มันร้อน" ✗. แต่ไทยใช้ "อากาศ" ไม่ใช้ "มัน" กับอากาศ: "อากาศร้อน" ✓ (หรือพูดสั้น ๆ ว่า "ร้อน" ก็ได้). ถามว่า "อากาศเป็นยังไง" หรือ "วันนี้ร้อนไหม".

Em tailandês, o sujeito do tempo é "อากาศ" (o tempo/o ar). Diz "อากาศร้อน" (está calor), "อากาศหนาว" (está frio), "อากาศดี" (está bom tempo) — o adjetivo segue "อากาศ" diretamente, sem "เป็น". Acrescenta um tempo à frente: "วันนี้อากาศร้อน" (hoje está calor), "หน้าร้อนอากาศร้อนมาก" (na estação quente está muito calor). A chuva diz-se de outra forma: "ฝนตก" (chove, ฝน + ตก = a chuva cai). O sol é "มีแดด" (está sol). Os anglófonos, habituados a "it's hot", traduzem "it" por "มัน" — "มันร้อน" ✗. Mas o tailandês usa "อากาศ", não "มัน", para o tempo: "อากาศร้อน" ✓ (ou simplesmente "ร้อน"). Pergunta "อากาศเป็นยังไง" (como está o tempo?) ou "วันนี้ร้อนไหม" (está calor hoje?).

  • วันนี้อากาศร้อน wan-níi aa-gàat ráawn Hoje está calor.
  • ฝนตกแล้ว fǒn dtòk láew Já está a chover.
  • หน้าร้อนอากาศร้อนมาก nâa-ráawn aa-gàat ráawn mâak Na estação quente está muito calor.
  • อากาศวันนี้ดีไหม — ไม่ดี ฝนตก aa-gàat wan-níi dii mǎi — mâi dii, fǒn dtòk Está bom tempo hoje? — Não, está a chover.

Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?

Study in the app →

Report an issue

Spotted an error or have a suggestion? Every report helps us improve this content.