Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →Thai · CEFR Band 1 (A1) · Chapter 28
อากาศและฤดู Cuaca dan musim
Kosakata cuaca: อากาศ, ร้อน, หนาว, ฝน, แดด, ลม, ฤดู, หน้าร้อน, หน้าฝน, ตก. Tata bahasa inti: subjek cuaca adalah "อากาศ" (cuaca/udara) — "อากาศร้อน" (panas), "อากาศหนาว" (dingin) — kata sifat mengikuti langsung, tanpa "เป็น". Untuk hujan, pakai "ฝนตก" (hujan turun). Penutur Inggris, terbiasa "it's hot", cenderung menerjemahkan "it" jadi "มัน" — "มันร้อน" ✗ → "อากาศร้อน" ✓. Sudut nada: ร้อน (tinggi) vs หนาว (naik).
Dialogue
มันร้อน? อากาศร้อน? — มันร้อน? atau อากาศร้อน?
- Somchai เจมส์ วันนี้ร้อนไหมครับ James, hari ini panas?
- James ครับ มันร้อนมาก Ya, panas sekali. (slip: cuaca Thai memakai "อากาศ", bukan "มัน" → "อากาศร้อนมาก")
- Somchai ใช้ "อากาศ" ครับ ไม่ใช่ "มัน": "อากาศร้อนมาก" Pakai "อากาศ", bukan "มัน": "อากาศร้อนมาก".
- James อ๋อ วันนี้อากาศร้อนมากครับ Oh, hari ini cuacanya panas sekali.
Dialogue
หน้าร้อนกับหน้าฝน — Musim panas dan musim hujan
- Malee เจมส์ หน้าร้อนที่เมืองไทยร้อนไหมคะ James, musim panas di Thailand panas?
- James ร้อนมากครับ แล้วหน้าฝนล่ะครับ Panas sekali. Kalau musim hujan bagaimana?
- Malee หน้าฝนฝนตกบ่อยค่ะ แต่ไม่ร้อน Musim hujan sering hujan, tapi tidak panas.
- James ผมชอบหน้าฝนครับ อากาศไม่ร้อน Saya suka musim hujan; cuacanya tidak panas.
Vocabulary
| 汉字 | Pinyin | POS | Meaning |
|---|---|---|---|
| อากาศ | aa-gàat | n. | cuaca, udara |
| ร้อน | ráawn | adj. | panas |
| หนาว | nǎao | adj. | dingin |
| ฝน | fǒn | n. | hujan |
| แดด | dàet | n. | sinar matahari |
| ลม | lom | n. | angin |
| ฤดู | rúe-duu | n. | musim |
| หน้าร้อน | nâa-ráawn | n. | musim panas |
| หน้าฝน | nâa-fǒn | n. | musim hujan |
| ตก | dtòk | v. | turun (hujan turun) |
Grammar
อากาศ: "อากาศร้อน" (ประธานคือ "อากาศ") Cuaca: "อากาศร้อน" (subjeknya "อากาศ")
ในภาษาไทย ประธานของอากาศคือ "อากาศ" (the weather/air) พูดว่า "อากาศร้อน" (it is hot), "อากาศหนาว" (it is cold), "อากาศดี" (the weather is nice) — คำคุณศัพท์ตามหลัง "อากาศ" ทันที ไม่ต้องมี "เป็น". เติมเวลาไว้หน้า: "วันนี้อากาศร้อน", "หน้าร้อนอากาศร้อนมาก". ฝนพูดต่างออกไป: "ฝนตก" (it rains, ฝน + ตก = rain falls). แดดพูดว่า "มีแดด" (it is sunny). ผู้พูดภาษาอังกฤษชิน "it's hot" จึงมักแปล "it" เป็น "มัน" — "มันร้อน" ✗. แต่ไทยใช้ "อากาศ" ไม่ใช้ "มัน" กับอากาศ: "อากาศร้อน" ✓ (หรือพูดสั้น ๆ ว่า "ร้อน" ก็ได้). ถามว่า "อากาศเป็นยังไง" หรือ "วันนี้ร้อนไหม".
Dalam bahasa Thai, subjek cuaca adalah "อากาศ" (cuaca/udara). Katakan "อากาศร้อน" (panas), "อากาศหนาว" (dingin), "อากาศดี" (cuacanya bagus) — kata sifat mengikuti "อากาศ" langsung, tanpa "เป็น". Tambahkan waktu di depan: "วันนี้อากาศร้อน" (hari ini panas), "หน้าร้อนอากาศร้อนมาก" (musim panas sangat panas). Hujan diucapkan lain: "ฝนตก" (hujan, ฝน + ตก = hujan turun). Sinar matahari adalah "มีแดด" (cerah). Penutur Inggris, terbiasa "it's hot", cenderung menerjemahkan "it" jadi "มัน" — "มันร้อน" ✗. Tapi bahasa Thai memakai "อากาศ", bukan "มัน", untuk cuaca: "อากาศร้อน" ✓ (atau singkat "ร้อน"). Tanya "อากาศเป็นยังไง" (bagaimana cuacanya?) atau "วันนี้ร้อนไหม" (hari ini panas?).
- วันนี้อากาศร้อน wan-níi aa-gàat ráawn Hari ini cuacanya panas.
- ฝนตกแล้ว fǒn dtòk láew Sudah hujan.
- หน้าร้อนอากาศร้อนมาก nâa-ráawn aa-gàat ráawn mâak Musim panas sangat panas.
- อากาศวันนี้ดีไหม — ไม่ดี ฝนตก aa-gàat wan-níi dii mǎi — mâi dii, fǒn dtòk Cuaca hari ini bagus? — Tidak, hujan.
tone
Want to actually learn this — with audio, spaced repetition and progress tracking?
Study in the app →